Текст и перевод песни 星羅 - furarenikitano
furarenikitano
furarenikitano
「夢とわたし
どっちが大事?」なんて聞くダサい女が
'Dreams
and
I,
Which
is
more
important?'
Such
things
asked
by
a
poser
girl,
大きらいだとあなたはいつか思い出話してくれたね
You
hate
those
girls,
you
once
told
me
as
a
memory.
「そうね、そんなのダサいわ」と
気にも止めずに笑ったあの頃
'Yeah,
that's
too
poser'
I
laughed,
not
caring
at
that
moment.
3年経って気付いたの
人はみんな我がままな生き物
After
three
years
I
realized,
People
are
all
selfish
beings.
部屋の真ん中にピアノ
アタマの中も同じ配置
In
the
middle
of
the
room,
a
piano.
My
head
has
the
same
layout.
わたしは端のソファで
夢を追いかける横顔見てる
I'm
on
the
sofa
on
the
side,
watching
the
side
profile
of
you
chasing
your
dreams.
もっと愛してと言えば
あなたの邪魔をしてしまうから
If
I
tell
you
to
love
me
more,
I'll
be
getting
in
your
way.
ねえ
そろそろお腹がすいたわ
向かったあの懐かしいレストラン
Hey,
I'm
getting
hungry.
Let's
head
to
that
nostalgic
restaurant.
あなたが忘れてる記念日
今日でもう3年も経ったのよ
The
anniversary
you
forgot.
It's
been
three
years
today.
流れる古いレコードを聴きながら
Listening
to
the
record
player
playing
some
old
records,
あなたも夢も大事だから
さよなら
今日は聞かなくちゃ
I
must
ask,
because
you
and
my
dreams
are
both
important.
「夢とわたし
どっちが大事?」
'"Dreams
and
I,
Which
is
more
important?"
テーブルの上で冷めていくスープ
The
soup
on
the
table
gets
cold.
まわるまわる世界は
わたしたちをおいて
The
world
keeps
spinning,
leaving
us
behind.
思い出詰めた料理を食べながら
Eating
this
food
filled
with
memories,
今日はあなたにフラれにきたの
I
came
to
break
up
with
you
today.
「夢とわたし
どっちが大事?」なんて聞くダサい女が
'Dreams
and
I,
Which
is
more
important?'
Such
things
asked
by
a
poser
girl,
大きらいだとあなたがいつか思い出話したこの店
You
hate
those
girls,
you
once
said
in
this
restaurant
we're
sitting
at
now.
せめて思い出の中じゃあ
綺麗な女のままいたいから
At
least
in
the
memories,
I
want
to
stay
as
a
beautiful
girl.
今日はちょっとだけメイクも
服も綺麗なやつを選んだの
That's
why
today,
I
chose
a
pretty
dress
and
did
my
make
up
a
bit
more.
二人対面したテーブルで
時間を止めたあのセリフ
The
two
of
us
facing
each
other
on
this
table.
流れる古いレコードを聴きながら
Listening
to
the
record
player
playing
some
old
records,
あなたも夢も大事だから
さよなら
もう一度聞かなくちゃ
I
must
ask
once
more,
because
you
and
my
dreams
are
both
important.
「夢とわたし
どっちが大事?」
'"Dreams
and
I,
Which
is
more
important?"
テーブルの上で冷めていくスープ
The
soup
on
the
table
gets
cold.
まわるまわる世界は
わたしたちをおいて
The
world
keeps
spinning,
leaving
us
behind.
思い出詰めた料理を食べながら
今日はあなたにフラれにきたの
Eating
this
food
filled
with
memories,
I
came
to
break
up
with
you
today.
訊いてはいけない言葉でしょ
どうして怒ってくれないの
I
shouldn't
have
asked,
why
didn't
you
get
mad
at
me?
今さらやさしさなんか求めてない
I
don't
need
your
kindness
now.
ダサイ女はきらいでしょ
もう一度だけ
よく聞いて
You
hate
poser
girls,
right?
Just
one
more
time,
listen
to
me
well.
「夢とわたし
どっちが大事?」
'"Dreams
and
I,
Which
is
more
important?"
テーブルの上で冷めていくスープ
The
soup
on
the
table
gets
cold.
まわるまわる世界は
わたしたちをおいて
The
world
keeps
spinning,
leaving
us
behind.
思い出詰めた料理を食べながら
Eating
this
food
filled
with
memories,
今日はあなたにフラれにきたの
I
came
to
break
up
with
you
today.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: いしわたり淳治, 星羅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.