星羅 - Toshishita No Boyfriend - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 星羅 - Toshishita No Boyfriend




ねぇ 少し歳下のボーイフレンド いま君が見ている世界は
Эй, мой младший бойфренд, мир, который ты видишь прямо сейчас
なんでそんなにきらきらしてて まっすぐに夢が見られるの
почему ты так сияешь и мечтаешь?
いつか君のように もっといい子に わたしもなれる日が来るかな
интересно, стану ли я когда-нибудь лучше, как ты?
大人にならなきゃ大人の世界では
во взрослом мире, если ты не станешь взрослым.
うまくいかないこともあるんだよ
иногда дела идут не очень хорошо.
ついつい君にこんな愚痴 漏らしたら
если я позволю тебе вот так жаловаться ...
当たり前の顔で「それじゃだめだよ」って言った
я сказал: Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
「幸せだから笑顔になるんじゃなくて
не потому, что ты счастлив, а потому, что ты улыбаешься.
笑顔だから幸せになるんだよ」
Я счастлива, потому что улыбаюсь.
私がつくった超甘口のカレーを
супер сладкое карри, которое я приготовила
笑顔で頬張る君を見ていたら 気付いた
я заметил это, когда посмотрел на тебя, улыбающуюся и улыбающуюся.
大人ぶってる わたしのほうが 子供なのかもなぁ
может быть, я ребенок.
ねえ 少し歳下のボーイフレンド いま君が恋してる人は
Эй, мой молодой парень, в которого ты сейчас влюблена.
本当は弱い 悪い大人 器用なふりしてるだけなの
на самом деле, я просто притворяюсь слабым, плохим и ловким взрослым.
ねえ 少し歳下のボーイフレンド いま君が見ている世界は
Эй, мой младший бойфренд, мир, который ты видишь прямо сейчас
とても小さなお庭の中 綺麗なものしか見てないの
я вижу красивые вещи только в очень маленьком саду.
だけど そのままで居てほしいから わたしもその庭に会いに行くよ
но я хочу, чтобы ты остался таким, как есть, поэтому я тоже пойду посмотреть этот сад.
出会った頃と変わらない君
ты такой же, каким я тебя встретил.
昨日のデートはバスに乗って動物園
вчерашним свиданием была поездка на автобусе в зоопарк.
最初のプレゼントは 変な腕時計
первым подарком были странные часы.
この前の誕生日は 変なネックレスをくれた
на прошлый день рождения я подарил тебе странное ожерелье.
次のデートも 自転車でまた 迎え来るのかしら
интересно, заберу ли я тебя на следующее свидание на своем велосипеде?
ねえ 少し歳下のボーイフレンド 知らないうちに無くしていた
Эй, мой молодой парень потерял его раньше, чем я успела опомниться.
宝物を君は持ってる ほんの少し分けてほしいよ
у тебя есть сокровище, и я просто хочу, чтобы ты немного им поделился.
ねえ 少し歳下のボーイフレンド いま君が見ている世界は
Эй, мой младший бойфренд, мир, который ты видишь прямо сейчас
なんでそんなにきらきらしてて まっすぐに夢が見られるの
почему ты так сияешь и мечтаешь?
いつか君のように もっといい子に わたしもなれる日が来るかな
интересно, стану ли я когда-нибудь лучше, как ты?





Авторы: いしわたり淳治, 星羅


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.