Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哀愁さえも仲間
Selbst Wehmut ist ein Freund
いくら弁解をしても
Egal
wie
sehr
ich
mich
entschuldige,
過去は動いてくれないでしょう
die
Vergangenheit
lässt
sich
nicht
ändern,
nicht
wahr?
浸った汗
抉る憎しみ
Der
Schweiß,
der
Hass,
der
mich
quält,
今なら笑えるよ
jetzt
kann
ich
darüber
lachen.
蔑みの目を向けられたとしても
Auch
wenn
ich
verachtende
Blicke
ernte,
手を繋ぐ君が居るから
bist
du
da
und
hältst
meine
Hand.
泣きたい日はまたおいでね
Wenn
du
weinen
willst,
komm
wieder
zu
mir,
明日まで歩けるよ
Uh-huh
dann
können
wir
bis
morgen
weitergehen.
Uh-huh
心臓微笑む
愛に溺れる
Mein
Herz
lächelt,
ertrinkt
in
Liebe,
なんて幸せだろうか
was
für
ein
Glück
das
ist.
不安にかられる
焦燥に怯える
Von
Ängsten
geplagt,
von
Ungeduld
gequält,
あぁ
進んでる証さ
ach,
das
ist
der
Beweis,
dass
ich
vorankomme.
無理に考えなくて良い
Du
musst
nicht
krampfhaft
nachdenken,
大丈夫
楽観的に
Thinkin'
es
ist
okay,
optimistisch
zu
denken.
辛いなら違う道
別に中途半端でいい
Wenn
es
schwer
ist,
nimm
einen
anderen
Weg,
es
ist
in
Ordnung,
wenn
es
halbherzig
ist.
貴方が光っていれば
Solange
du
strahlst,
想いを現実にできれば
solange
du
deine
Gedanken
verwirklichen
kannst,
誰かの否定なんざ
頑張るあなたの真下
sind
die
Ablehnungen
anderer
unter
dir,
die
du
dich
anstrengst.
笑われ者が憧れるべきもの
Die
Verspotteten
sollten
das
sein,
wonach
man
sich
sehnt,
だからそれでいいんだよ
deshalb
ist
es
gut
so.
実はしてる進化も
(エイッ)
Eigentlich
entwickelst
du
dich
auch
weiter
(ey).
ただ生きてるだけでそれが答えだ
Einfach
nur
zu
leben,
ist
die
Antwort.
学べたらでいいのさ
Es
reicht,
wenn
du
lernst,
楽しければいいのさ
es
reicht,
wenn
du
Spaß
hast.
いくら日々に飽きれても
Egal
wie
sehr
du
den
Alltag
satt
hast,
本当はやり足りないでしょう?
in
Wirklichkeit
hast
du
noch
nicht
genug,
oder?
息をしてれば世界は自由だ
Solange
du
atmest,
ist
die
Welt
frei.
ヒントを届けるよ
Ich
werde
dir
Hinweise
geben.
臆病な私が居たとしても
Auch
wenn
ich
ängstlich
bin,
手を繋ぐ君が居るから
bist
du
da
und
hältst
meine
Hand.
泣きたい日はまたおいでね
Wenn
du
weinen
willst,
komm
wieder
zu
mir,
明日まで歩けるよ
Uh-huh
dann
können
wir
bis
morgen
weitergehen.
Uh-huh
君が離れてもずっと待ってるよ
Auch
wenn
du
gehst,
werde
ich
immer
auf
dich
warten.
本当の気持ちを本当は知ってるよ
Ich
kenne
deine
wahren
Gefühle.
嘘は吐かないで本音を囁いて
Lüge
nicht,
flüstere
deine
wahren
Absichten.
君だけの理想像を描いて
Zeichne
dein
eigenes
Idealbild.
グレーゾーンからのレインボーゾーン奏でよう
Lass
uns
von
der
Grauzone
zur
Regenbogenzone
spielen.
一生
純粋無垢な心(ハート)癒し
与えよう
Ich
werde
dir
für
immer
ein
reines
Herz
geben,
heilen
und
Trost
spenden.
君の知らない場所で僕は見守ってるから
Ich
werde
dich
von
einem
Ort
aus
beobachten,
den
du
nicht
kennst,
楽しんでね
One
life
also
genieße
dein
Leben.
いくらこの身が消え去ったとしても
Auch
wenn
dieser
Körper
verschwindet,
思い出は生きているでしょう?
werden
die
Erinnerungen
weiterleben,
nicht
wahr?
通るそよ風
夢の中で
Im
sanften
Wind,
in
Träumen,
幸せのままだよ
bleibe
ich
glücklich.
この命を断ち切ろうとしても
Auch
wenn
ich
versucht
habe,
dieses
Leben
zu
beenden,
君が抱きしめてくれた
hast
du
mich
umarmt.
だから今日も明日も歌うよ
Deshalb
singe
ich
heute
und
morgen,
貴方の為にね
für
dich,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takayan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.