Текст и перевод песни 李克勤 - 舊歡如夢 - 2002 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊歡如夢 - 2002 Live
Old Love, Like a Dream - 2002 Live
當年相戀意中人
大家性情近
In
the
past,
the
intention
of
falling
in
love
with
you
was
mutual,
and
our
temperaments
were
similar.
早種愛根極親蜜
心心相印互信任
Love’s
roots
were
planted
early
on,
our
hearts
understood
each
other
and
we
trusted
each
other
blindly.
月底花間相偎依
共喜有緣份
Beneath
the
moonlight,
we
cuddled
among
the
flowers,
sharing
the
joy
of
this
destined
encounter.
恩愛百般願比翼
癡心一縷共訂盟
We
hoped
to
be
like
a
pair
of
lovebirds,
with
endless
affection
and
a
shared
promise.
喜逢知己倍精神
內心快樂無憾
Meeting
my
soulmate
filled
me
with
boundless
joy
and
contentment.
朝晚眷戀共歡聚
天天相見互慰問
Mornings
and
evenings,
we
clung
to
each
other
and
saw
each
other
every
day,
comforting
each
other
with
our
words.
立心栽花花不香
重反惹愁恨
My
intentions
were
pure,
but
the
flowers
I
planted
did
not
bloom,
instead
they
caused
sorrow
and
resentment.
只怨愛海起風波
一朝生變斷愛盟
I
can
only
blame
the
storms
that
arose
in
our
sea
of
love,
causing
a
sudden
change
and
breaking
our
vows.
恩情如今化煙雲
未許再續情份
Our
past
affection
has
now
vanished
into
thin
air,
our
connection
severed
and
broken.
空有愛絲萬千丈
可惜都已盡化恨
There
are
still
countless
threads
of
love,
but
it’s
a
pity
that
they’ve
all
turned
into
hatred.
枉拋相思枉癡戀
恨卿心太忍
My
unrequited
love
and
affection
were
in
vain,
I
resent
you
for
being
so
cruel.
只有嘆息舊歡似夢
早經消散莫再尋
I
can
only
sigh
that
our
old
love
was
like
a
dream,
long
gone
and
impossible
to
find.
早經消散莫再尋
Long
gone
and
impossible
to
find.
早經消散莫再尋
Long
gone
and
impossible
to
find.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古曲
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.