Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take me home
Bring mich heim
いくつも電車を乗り継いで降りた
Nachdem
ich
viele
Züge
umgestiegen
bin,
stieg
ich
aus
懐かしい景色
待っていてくれる
Die
vertraute
Landschaft,
sie
wartet
auf
mich
海の匂い
山の葵さも
Der
Geruch
des
Meeres,
das
Grün
der
Berge
auch
ずっと変わらない
ここだけ...
Immer
unverändert,
nur
hier...
流るる川面に足を浸したら
Als
ich
meine
Füße
in
die
Oberfläche
des
fließenden
Flusses
tauchte
幼かった日の夏を思い出す
Erinnere
ich
mich
an
den
Sommer
meiner
Kindheitstage
蝉の声と無邪気な笑顔
Das
Zirpen
der
Zikaden
und
das
unschuldige
Lächeln
今も忘れない
あの頃...
Auch
jetzt
vergesse
ich
jene
Zeit
nicht...
Take
me
home
Take
me
home
Bring
mich
heim,
bring
mich
heim
どんなに時代が早足で歩いても私が戻れる場所
Egal
wie
schnell
die
Zeit
auch
läuft,
dies
ist
der
Ort,
an
den
ich
zurückkehren
kann
Take
me
home
Take
me
home
Bring
mich
heim,
bring
mich
heim
遠く離れてもココロは変わらないでいるから
Denn
auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
mein
Herz
bleibt
unverändert
町を離れてから
ずっと逢わずにいた
Seit
ich
die
Stadt
verlassen
habe,
hatten
wir
uns
lange
nicht
gesehen
懐かしい友達
集まってくれる
Die
vertrauten
Freunde,
sie
kommen
für
mich
zusammen
言葉交わす
その瞬間で昔に戻るの
すべてが...
In
dem
Moment,
in
dem
wir
Worte
wechseln,
kehrt
alles
zur
alten
Zeit
zurück...
丘に登ったら
光る流れ星に
私の願いを
そっとうちあけた
Als
ich
auf
den
Hügel
stieg,
vertraute
ich
einer
leuchtenden
Sternschnuppe
どんなときも笑顔でいれる
Leise
meinen
Wunsch
an:
Dass
ich
jederzeit
lächeln
kann
少しの強さを
ください
Bitte
gib
mir
ein
wenig
Stärke
Take
me
home
Take
me
home
Bring
mich
heim,
bring
mich
heim
優しい微笑みで包みこんでくれる人がいるどんなときも
Es
gibt
jemanden,
der
mich
jederzeit
mit
einem
sanften
Lächeln
umhüllt
Take
me
home
Take
me
home
Bring
mich
heim,
bring
mich
heim
もしも悲しくて涙あふれる夜があったら
Wenn
es
eine
Nacht
gibt,
in
der
ich
traurig
bin
und
Tränen
fließen
思い出すよ
Werde
ich
mich
erinnern
Take
me
home
Take
me
home
どんなに時代が早足で歩いても私が戻れる場所
Bring
mich
heim,
bring
mich
heim.
Egal
wie
schnell
die
Zeit
auch
läuft,
dies
ist
der
Ort,
an
den
ich
zurückkehren
kann
Take
me
home
Take
me
home
Bring
mich
heim,
bring
mich
heim
遠く離れてもココロは変わらないでいるから
Denn
auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
mein
Herz
bleibt
unverändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松任谷 由実
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.