松浦亜弥 - Dearest. - перевод текста песни на немецкий

Dearest. - 松浦亜弥перевод на немецкий




Dearest.
Dearest.
幾千もの星が夜空照らして
Tausende von Sternen erhellen den Nachthimmel
無数の星座つくった
und bilden unzählige Sternbilder
君と巡り逢えた奇跡が
Das Wunder, dich getroffen zu haben
この空の下で輝いてる
scheint unter diesem Himmel
特別な答えを伝えたいから
Weil ich dir eine besondere Antwort geben möchte
遠回りの帰り道
nehme ich den Umweg nach Hause
ミュールを低くした理由は
Der Grund, warum ich flachere Mules trage, ist
いつもより長く君と歩いてたいから
weil ich länger als sonst mit dir gehen möchte
世界中でただ一人君が好きだよ
Auf der ganzen Welt liebe ich nur dich allein
その手をずっと離さないでいてね
Bitte lass meine Hand niemals los
白い花束を 優しいKISSを
Einen weißen Blumenstrauß, einen sanften KUSS
重ねる日々笑顔で包めるように
damit die Tage, die wir teilen, mit einem Lächeln erfüllt sind
世界中の誰よりも近くにいたい
Ich möchte dir näher sein als jeder andere auf der Welt
この愛しさに永遠を誓って
Ich schwöre dieser Liebe Ewigkeit
運命を結ぶこの星達が
Diese Sterne, die unser Schicksal verbinden,
優しく照らすわたしだけの
erhellen sanft meinen einzigen
Dearest
Dearest
ただ素直な気持ち言葉にできず
Ich kann meine ehrlichen Gefühle einfach nicht in Worte fassen
もどかしい思いをしたり
und fühle mich manchmal frustriert
小さなピースを繋ぐように
Wie beim Zusammenfügen kleiner Puzzleteile
お互いの事を少しづつわかりあえた
haben wir uns Stück für Stück verstanden
世界中でただ一つの愛のために
Für die eine einzige Liebe auf der Welt
どんな時でも 強く信じ合って
glauben wir fest aneinander, egal was passiert
心のキャンドル小さな夢に
Auf den Kerzen des Herzens, auf kleinen Träumen
一つ一つ光りを灯していくの
entzünden wir Licht, eines nach dem anderen
シアワセの扉を二人で開いたなら
Wenn wir gemeinsam die Tür zum Glück öffnen
数え切れない夜を越えていくよ
werden wir unzählige Nächte überwinden
祝福の鐘が街に響いた
Die Segensglocken klangen durch die Stadt
一人じゃないね今日からは
Von heute an bin ich nicht mehr allein, nicht wahr?
Dearest
Dearest
見上げるこの空には
In diesem Himmel, zu dem ich aufschaue
二つの星が寄り添い合う
schmiegen sich zwei Sterne aneinander
どんな迷いもすべて抱きしめて
Alle Zweifel umarmend
二人輝く未来へ
gehen wir in eine strahlende gemeinsame Zukunft
世界中でただ一人君が好きだよ
Auf der ganzen Welt liebe ich nur dich allein
その手をずっと離さないでいてね
Bitte lass meine Hand niemals los
白い花束を 優しいKISSを
Einen weißen Blumenstrauß, einen sanften KUSS
重ねる日々笑顔で包めるように
damit die Tage, die wir teilen, mit einem Lächeln erfüllt sind
世界中の誰よりも近くにいたい
Ich möchte dir näher sein als jeder andere auf der Welt
この愛しさに永遠を誓って
Ich schwöre dieser Liebe Ewigkeit
運命を結ぶこの星達が
Diese Sterne, die unser Schicksal verbinden,
優しく照らすわたしだけの
erhellen sanft meinen einzigen
Dearest
Dearest





Авторы: 成海 カズト, 成海 カズト


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.