Keisuke Kuwata - Nagisa Hotel - перевод текста песни на немецкий

Nagisa Hotel - Keisuke Kuwataперевод на немецкий




Nagisa Hotel
Nagisa Hotel
逢えなくなっちゃうと これほど寂しいって
Dass es so einsam ist, wenn man sich nicht mehr sehen kann,
生まれて初めて 知った恋心
habe ich zum ersten Mal in meinem Leben durch die Liebe erfahren.
さよなら Summer Days
Auf Wiedersehen, Sommertage,
思い出辿れば
wenn ich den Erinnerungen folge,
人影途絶えた 水のないプールへ
gehe ich zum leeren Pool, wo keine Menschenseele mehr ist.
逢うたびに 虜になったのは
Bei jedem Treffen war ich gefangen
揺れる眼差し
von deinem schwankenden Blick.
愛の言葉 熱い涙
Liebesworte, heiße Tränen,
太陽に抱かれ
von der Sonne umarmt,
君の温もりでいっぱいだよ
bin ich erfüllt von deiner Wärme.
波音が消えたホリデイ
Der Ferientag, an dem das Meeresrauschen verstummte,
夢から覚めて 君はいない
ich erwache aus dem Traum und du bist nicht da.
『なぎさホテル』で ふたりは貝になった
Im "Nagisa Hotel" wurden wir beide zu Muscheln.
過去への旅から 僕は戻れない
Von der Reise in die Vergangenheit kann ich nicht zurückkehren.
夜が明けたら 車に飛び乗って
Wenn die Nacht vorüber ist, springe ich ins Auto
明日への坂道 駆け上がる朝だよ
und rase den Hügel hinauf in den morgigen Tag.
海鳴りが ハートに絡みつく
Das Tosen des Meeres umschlingt mein Herz,
魔性の囁き
ein verführerisches Flüstern.
いつの日にか この地球が
Auch wenn diese Erde
終わるとしても
eines Tages untergeht,
あの日の海辺で 待ってるよ
werde ich an jenem Strand auf dich warten.
沖合いの白いヨットが
Die weiße Yacht draußen auf dem Meer
ひとりで今日も風に揺れる
schaukelt heute einsam im Wind.
愛の言葉 熱い涙
Liebesworte, heiße Tränen,
心に染みて
dringen tief in mein Herz,
君の微笑みで 気絶した
dein Lächeln ließ mich in Ohnmacht fallen.
思い出に変わるホリデイ
Der Ferientag, der zur Erinnerung wird,
ふたりの夏は今も続く
unser beider Sommer dauert noch immer an.
夢見る頃に僕はひとり
Wenn ich träume, bin ich allein.





Авторы: Keisuke Kuwata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.