Текст и перевод песни 森口博子 - 銀色ドレス
僕を見つめてた
蒼(あお)い瞳
Голубые
глаза,
которые
смотрели
на
меня.
ある日
突然に
消えてしまう
однажды
она
внезапно
исчезает.
こんど出会えれば
間違わない
я
бы
никогда
не
ошибся,
если
бы
встретил
тебя
таким.
良い日であったと
抱き合うだろう
Это
был
хороший
день,
и
мы
обнимали
друг
друга.
心は熱く
踊るだろう
Сердце
будет
танцевать
горячо.
今日という日は
良かったと...
сегодня
был
хороший
день...
ドレス着て
明日にむかう心を
надень
свое
платье
и
позволь
своему
сердцу
отправиться
в
завтрашний
день.
いつまでも
暖めておくわ
я
буду
согревать
тебя
вечно.
小さい僕に
こだわらないで
не
приставай
ко
мне,
малышка.
新世紀
開き
宇宙(そら)に求めたりするのは
что
нам
нужно
в
новом
веке-открытая
Вселенная?
やめよう
давай
не
будем
этого
делать.
銀色のドレスをまとって
в
серебряном
платье.
濡れた手を拭いて
全てすむと
вытри
свои
мокрые
руки
и
делай
все.
君が思うのは
いけないけど
я
не
думаю,
что
ты
должен.
今日という刻(とき)は
忘れないで
Не
забывай
о
сегодняшнем
часе.
君の髪が舞い
僕を招く
твои
волосы
будут
танцевать
и
приглашать
меня.
涙は
もう
乾ききって
слезы
высохли.
夢などには
とらわれず
я
не
одержим
мечтами.
見つめよう
君が刻(きざ)む
ときめき
Давай
заглянем
в
самое
сердце
твоего
времени.
きらめいて
僕の胸
震(ふる)え
Мерцай,
и
моя
грудь
трепещет
(шурууууууууууууууууууууууу).
力いっぱい
走って行ける
я
могу
бежать
изо
всех
сил.
新世紀
掴み
生命(いのち)生まれて
Рождается
новый
век,
хватающий
жизнь
(жизнь).
時代(とき)の流れに乗る
Оседлай
поток
времен
(когда).
銀色のドレスをまとって
в
серебряном
платье.
見つめよう
君が刻(きざ)む
ときめき
Давай
заглянем
в
самое
сердце
твоего
времени.
きらめいて
僕の胸
震(ふる)え
Мерцай,
и
моя
грудь
трепещет
(шурууууууууууууууууууууууу).
力いっぱい
走って行ける
я
могу
бежать
изо
всех
сил.
新世紀
掴み
生命(いのち)生まれて
Рождается
новый
век,
хватающий
жизнь
(жизнь).
時代(とき)の流れに乗る
Оседлай
поток
времен
(когда).
銀色のドレスをまとって
в
серебряном
платье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 馬飼野 康二, 井荻 麟, 馬飼野 康二, 井荻 麟
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.