Kyosuke Himuro - Be Yourself - перевод текста песни на немецкий

Be Yourself - Kyosuke Himuroперевод на немецкий




Be Yourself
Sei du selbst
Breakin' through the night
Ich breche durch die Nacht
Breakin' through the life
Ich breche durch das Leben
たどり着いた 悲しみの果てに
Angekommen am Ende der Traurigkeit
風に吹かれ 雨に打たれ
Vom Wind verweht, vom Regen geschlagen
終わりのない この闇の果てに
Am Ende dieser endlosen Dunkelheit
滲んでくTail light
Das Rücklicht verschwimmt
引き裂くNoiseが
Der zerreißende Lärm
鼓動に繋がる
Verbindet sich mit meinem Herzschlag
纏わりつくような
Klammernde
記憶の欠片を
Erinnerungsfragmente
胸に沈めたまま
Tief in meiner Brust versenkt
いつでも誰かに
Immer gab ich vor, jemand anderes zu sein
なりすましながら
Indem ich mich als jemand anderes ausgab
自分を隠して
Versteckte ich mein wahres Ich
傷つき剥がれた
Obwohl irgendwo in meinem verletzten
心の何処かに
Geschundenen Herzen
失くせないなにかが
Etwas Unverlierbares
確かにあるのに...
Sicher existiert...
孤独に映すDistiny
Mein Schicksal spiegelt sich in Einsamkeit
消えない昨日と 見えない明日と
Mit dem unvergänglichen Gestern und dem unsichtbaren Morgen
退屈に死んでしまいそうな
Ich scheine vor Langeweile zu sterben
I've been living in a sorrow
Ich habe in Kummer gelebt
ありふれた日々の中で
In alltäglichen Tagen
飼いならされて また流されて
Gezähmt und wieder mitgerissen
目の前の今日に溺れてゆく...
Ertrinke ich im Heute, das direkt vor meinen Augen liegt...
いらだちの棘が
Die Dornen der Gereiztheit
突き刺さる痛み
Der stechende Schmerz
逃げられないなら
Wenn ich dem nicht entkommen kann
ほんの少しでも
Wünsche ich mir auch nur ein wenig
弱い自分を
Arme, die mein schwaches Ich
庇う腕が欲しい
Beschützen könnten
Breakin' through the night
Ich breche durch die Nacht
Breakin' through the life
Ich breche durch das Leben
報われない 苦しみの果てに
Am Ende des unbelohnten Leidens
道に迷い 泥にまみれ
Verirrt auf dem Weg, mit Schlamm bedeckt
答えのない この空の果てに
Am Ende dieses antwortlosen Himmels
孤独を映すDistiny
Mein Schicksal spiegelt sich in Einsamkeit
届かない愛と 叶わない夢と
Mit unerreichbarer Liebe und unerfüllten Träumen
悲しみに壊れそうな夜さ
Es ist eine Nacht, in der ich vor Traurigkeit zu zerbrechen scheine
I've been living in a sorrow
Ich habe in Kummer gelebt
きりがなく渇く胸に
In meiner endlos durstigen Brust
答えを探して 自分を信じて
Suche ich nach einer Antwort, glaube ich an mich selbst
光さす場所がただあるなら
Wenn es nur einen Ort gibt, an dem Licht scheint
目の前の今日に溺れないように
Um nicht im Heute vor meinen Augen zu ertrinken
悲しみに壊れそうな夜も...
Auch in Nächten, in denen ich vor Traurigkeit zu zerbrechen scheine...
JUST BE YOURSELFかならず...
SEI NUR DU SELBST, ganz sicher...
JUST BE YOURSELFここから...
SEI NUR DU SELBST, von hier an...





Авторы: 氷室 京介, 氷室 京介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.