Kiyoshi Hikawa - 哀愁列車 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 哀愁列車




哀愁列車
Sorrowful Train
惚れて 惚れて
In love, so in love,
惚れていながら 行くおれに
Though I am, the bell's chime
旅をせかせる ベルの音
Hastens my departure.
つらいホームに 来は来たが
I came to this painful platform,
未練心に つまずいて
Tripping over lingering affection,
落す涙の 哀愁列車
Tears fall on this sorrowful train.
燃えて 燃えて
Burning, so burning,
燃えて過した 湯の宿に
We spent time in the hot spring inn,
うしろ髪ひく 灯がひとつ
A single light pulls at my heartstrings.
今宵逢瀬を 待ちわびる
Waiting for tonight's rendezvous,
君の幸せ 祈りつつ
Praying for your happiness,
旅にのがれる 哀愁列車
I escape on this sorrowful train.
泣いて 泣いて
Crying, so crying,
泣いているのを 知らぬげに
Unaware of my tears,
窓は二人を 遠くする
The window distances us.
堪えきれずに 見返れば
Unable to bear it, I look back,
すがるせつない 瞳のような
Like your pleading, sorrowful eyes,
星がとぶとぶ 哀愁列車
The stars fly by, this sorrowful train.





Авторы: Hiroshi Yokoi, Toshiyo Kamata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.