Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港が見える丘
Der Hügel mit Blick auf den Hafen
あなたと二人で来た丘は
Der
Hügel,
auf
den
ich
mit
dir
zusammen
kam,
港が見える丘
ist
der
Hügel
mit
Blick
auf
den
Hafen.
色あせた桜唯一つ
Eine
einzige
verblichene
Kirschblüte
船の汽笛咽び泣けば
Wenn
das
Schiffshorn
schluchzt,
チラリホラリと花片
fallen
hier
und
da
Blütenblätter
あなたと私に降りかかる
auf
dich
und
mich
herab,
春の午後でした
an
einem
Frühlingsnachmittag.
あなたと別れたあの夜は
Die
Nacht,
als
ich
mich
von
dir
trennte,
港が暗い夜
war
eine
dunkle
Nacht
am
Hafen.
青白い灯り唯一つ
Ein
einziges
blasses
Licht
桜を照らしてた
beleuchtete
die
Kirschblüte.
船の汽笛消えて行けば
Wenn
das
Schiffshorn
verklingt,
キラリチラリと花片
funkeln
hier
und
da
Blütenblätter
涙の雫にきらめいた
im
Schimmer
meiner
Tränen,
霧の夜でした
in
einer
nebligen
Nacht.
あなたを想うて来る丘は
Der
Hügel,
auf
den
ich
komme,
um
an
dich
zu
denken,
港が見える丘
ist
der
Hügel
mit
Blick
auf
den
Hafen.
葉桜をソヨロ訪ずれる
Der
Seewind,
der
Hafenwind
しお風
浜の風
besuchen
raschelnd
die
Blätter
der
Kirschbäume.
船の汽笛遠く聞いて
Ich
höre
in
der
Ferne
das
Schiffshorn
うつらとろりと見る夢
und
sehe
träumend,
leicht
schlummernd,
あなたの口許あの笑顔
dein
Lächeln,
deine
Mundwinkel,
淡い夢でした
ein
blasser
Traum
war
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tatsumi Azuma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.