Kiyoshi Hikawa - 越後の雪次郎 - перевод текста песни на немецкий

越後の雪次郎 - Kiyoshi Hikawaперевод на немецкий




越後の雪次郎
Echigos Yukijiro
親を泣かせた 十五の春も
Den Frühling, als ich fünfzehn war und meine Eltern zum Weinen brachte,
今じゃ霞んだ 駒ヶ岳
sieht man jetzt nur noch verschwommen, wie den Berg Komagatake.
お尋ね者でも人の子あれば
Auch wenn ich ein gesuchter Mann bin, so bin ich doch eines Menschen Kind,
熱い涙がこみあげる
und heiße Tränen steigen mir auf.
いつか故郷に 恩義を返す
Eines Tages werde ich meiner Heimat meine Schuld zurückzahlen,
胸に越後の 雪次郎
so schwöre ich's mir im Herzen, Echigos Yukijiro.
蓑に藁沓 雪ン子見れば
Wenn ich die Schneekinder in ihren Strohmänteln und Schneeschuhen sehe,
遠いあの日を 思い出す
erinnere ich mich an jene fernen Tage.
男をみがくと 古里捨てて
Ich verließ meine Heimat, um ein Mann zu werden,
知った浮世のほろ苦さ
und lernte die Bitterkeit des Lebens kennen.
花も咲かない 浮草なれど
Auch wenn ich nur treibendes Gras bin, auf dem keine Blumen blühen,
泣くな越後の 雪次郎
so weine nicht, Echigos Yukijiro.
おっか許せと 一筆書いて
"Mutter, vergib mir", schrieb ich in einem kurzen Brief
そっと置いたは 二十両
und legte heimlich zwanzig Ryō dazu.
妹嫁ぐと人づて聞いて
Ich hörte von anderen, dass meine Schwester heiraten würde,
爪に火ともしためた金
und sparte jeden Pfennig, den ich mühsam verdiente.
どうか幸せ 両手を合わせ
Ich falte meine Hände und bete für ihr Glück,
あばよ越後の 雪次郎
lebe wohl, Echigos Yukijiro.





Авторы: Hideo Mizumori, Kouichi Matsuoka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.