津田美波 - 嗚呼、いつか... からおけ - перевод текста песни на немецкий

嗚呼、いつか... からおけ - 津田美波перевод на немецкий




嗚呼、いつか... からおけ
Ach, irgendwann... Karaoke
青春なんてものは どこか 置き忘れたよ
Die Jugend habe ich irgendwo vergessen.
絶対 嫌だ 届かない夢は
Auf keinen Fall, unerreichbare Träume mag ich nicht.
だから... ゆえに... 二兎は追えない
Darum... also... zwei Hasen kann man nicht gleichzeitig jagen.
充実なのさ 今日も明日も
Es läuft super, heute und morgen,
深夜まで ファミレスで
bis spät in die Nacht im Familienrestaurant,
自分と向かい合う 想い走らせて
mich mit mir selbst auseinandersetzen, meine Gedanken rasen lassen.
そんな女の子 いてもいいんじゃないかなぁ
Es ist doch okay, wenn es solche Mädchen gibt, oder?
希望的観測 嗚呼、切ない。。。
Wunschdenken, ach, wie traurig...
締切近いんだ 不謹慎だろ
Die Abgabefrist ist nah, das ist unangebracht,
全部 わかってほしいよ いつか
ich wünschte, du würdest eines Tages alles verstehen.
尊敬っていう言葉は そこで行き止まりなの?
Ist das Wort "Respekt" eine Sackgasse?
あたし バカだ... でも もしかしたら...
Ich bin dumm... aber vielleicht...
期待してさ よくばりになる
hoffe ich und werde gierig.
覗くんじゃない! 心配いらない!
Schau nicht her! Du brauchst dir keine Sorgen zu machen!
恥ずかしいだけなんだ
Es ist mir nur peinlich.
女の子扱いに 慣れていないから
Weil ich es nicht gewohnt bin, wie ein Mädchen behandelt zu werden.
のどから手が出るくらいだと気付いた時
Als ich merkte, dass ich es unbedingt haben wollte,
フツウはどうするんだい? 嗚呼、ごめん。。。
was macht man da normalerweise? Ach, tut mir leid...
勢いまかせで ぶつかるばかり
Ich stürze mich immer nur mit voller Wucht hinein,
全部 わかってしまえばいいのに
ich wünschte, ich könnte einfach alles verstehen.
冷静じゃない みんな大事で
Ich bin nicht ruhig, alles ist mir wichtig,
選び取るの迷って
ich zögere bei der Auswahl,
情けなくなるほど 涙あふれたり
und mir kommen beschämend viele Tränen.
そんな女の子 だけど願っていいかなぁ
Darf so ein Mädchen trotzdem etwas wünschen?
押しつぶされそうだ 嗚呼、胸が。。。
Ich werde fast erdrückt, ach, meine Brust...
締切のループ 一生だけど
Ein ewiger Kreislauf von Abgabefristen,
つきあっていってくれるかい? どうか
wirst du mich trotzdem begleiten? Bitte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.