渡辺麻友 - 制服アイデンティティー - перевод текста песни на немецкий

制服アイデンティティー - 渡辺麻友перевод на немецкий




制服アイデンティティー
Schuluniform-Identität
歩道橋の手すりから
Als ich von der Brüstung einer Fußgängerbrücke
渋谷を眺めていたら
auf Shibuya blickte,
真下を走る車に
wurden meine Tränen von den Autos direkt unter mir
涙が轢(ひ)かれた
überrollt.
あなたに振られたことが
Dass du mit mir Schluss gemacht hast,
悲しいのとは違う
ist nicht das, was mich traurig macht.
もしもこの恋が上手く
Selbst wenn diese Liebe erfolgreich
叶ったとしても泣いた
gewesen wäre, hätte ich geweint.
青や赤の信号が
Wenn es doch nur blaue und rote Ampeln
心にあればいいのに
in meinem Herzen gäbe,
ふいに感情ぶつかって
dann würden Gefühle nicht plötzlich aufeinanderprallen
傷つかずにすむよ
und ich würde nicht verletzt werden.
制服を脱ぎ捨てたら
Wenn ich meine Uniform ablegte,
私はどうなるのでしょう
was würde dann aus mir werden?
肩書きも何もない
Ohne Titel, ohne alles,
ただの普通の女の子
nur ein ganz gewöhnliches Mädchen.
制服を脱ぎ捨てたら
Wenn ich meine Uniform ablegte,
自由になれますか?
könnte ich dann frei sein?
何をしてても自信がないの
Was auch immer ich tue, mir fehlt das Selbstvertrauen.
制服のアイデンティティー
Die Schuluniform-Identität.
センター街ぶらぶらと
Ich schlenderte durch die Center Gai,
HARIBOのグミ食べながら
HARIBO-Gummibärchen,
友達との約束は
und das Versprechen an meine Freunde
どうでもよかった
war mir irgendwie egal.
あなたに恋をしたのは
Dass ich mich in dich verliebte, war,
変われると思ったから
weil ich dachte, ich könnte mich ändern.
誰かのためなら 自分
Wenn es für jemand anderen ist, dachte ich,
好きになれるかもなんて...
könnte ich vielleicht lernen, mich selbst zu mögen...
行き交う人たちの波に
In der Welle der vorbeigehenden Menschen
いつのまにか流されて
wurde ich unbemerkt mitgerissen.
どんな道を歩いたのか
Welchen Weg ich gegangen bin,
何も覚えてない
daran erinnere ich mich überhaupt nicht.
あなたにも聞きたかった
Auch dich wollte ich fragen:
私は誰なのでしょう?
Wer bin ich?
何のため生きてるの?
Wofür lebe ich?
何のために生まれたの
Wozu wurde ich geboren?
あなたにも聞きたかった
Auch dich wollte ich fragen:
心が見えますか?
Kannst du mein Herz sehen?
私らしさが空っぽみたい
Meine Persönlichkeit scheint leer zu sein.
制服のアイデンティティー
Die Schuluniform-Identität.
制服を脱ぎ捨てたら
Wenn ich meine Uniform ablegte,
私はどうなるのでしょう
was würde dann aus mir werden?
肩書きも何もない
Ohne Titel, ohne alles,
ただの普通の女の子
nur ein ganz gewöhnliches Mädchen.
制服を脱ぎ捨てたら
Wenn ich meine Uniform ablegte,
自由になれますか?
könnte ich dann frei sein?
何をしてても自信がないの
Was auch immer ich tue, mir fehlt das Selbstvertrauen.
制服のアイデンティティー
Die Schuluniform-Identität.
私らしさが空っぽみたい
Meine Persönlichkeit scheint leer zu sein.
制服のアイデンティティー
Die Schuluniform-Identität.





Авторы: 秋元 康, 福田 貴訓, 秋元 康, 福田 貴訓


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.