Текст и перевод песни 玉置 浩二 - NO GAME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんもないって
えばるんじゃないぞ
Don't
act
like
you've
got
nothing
そんな
ヒゲそって
無理して
You
shave
your
beard
and
try
too
hard
イナタイ
オールバックで
無理して
You
slick
back
your
hair
and
try
too
hard
背中で
バイク乗ってんだ
You
ride
your
motorcycle
with
your
back
to
the
wind
やっと立っていったってやったって
You
finally
stand
up
and
do
it,
but
タマの中に
ビュッビュッでビュー!
Inside
your
balls,
it's
a
torrent
of
cum
明日のモーニングたっぷり
Morning
sex,
you're
full
of
it
ついて
いきがって
無理して
You
follow
along
and
try
too
hard
あっという間に
終わって
気にして
It's
over
in
a
flash,
and
you
worry
about
it
ナイスバディーって
なんなのよ
ったく
What's
with
this
"nice
body"
crap?
どうもならんわね!
It's
just
not
fair!
じゃあねー
その子を鍛え直して
So,
go
back
and
train
that
girl
出直してこい!
And
come
back
when
you're
ready!
それから
どうやって
あら
そっから
どうやって
Then
how,
oh
how
どっかで
習って
あら
どっかで
習って
You
learn
somewhere,
oh
you
learn
somewhere
せっかく
やって
あら
せっかく
やって
You
do
your
best,
oh
you
do
your
best
びっしょり
かいて
汗
びっしょり
かいて
You
sweat
buckets
そんなの無理
そんなの無理
It's
impossible,
it's
impossible
あー気持ちよくなって
もう
もうすぐ
いくって
Oh,
it
feels
so
good,
it's
almost
there
絶対
無理
絶対
無理
It's
definitely
impossible,
it's
definitely
impossible
無理だっていったって
そ、そ、そんなの無理だって
I
told
you
it
was
impossible,
it's
impossible
お池に「はまって」恥ずかしそうな
スーパーマン
A
"superman"
in
the
pool,
embarrassed
All
night
あんな声出して
叫んで
All
night,
you
scream
like
that
もっと
やって
やってって
たのんで
Do
more,
do
more,
you
beg
me
ほんと
勝手な女だ
ずっと
You're
such
a
selfish
woman
そうやって
やってれ
Just
do
it
your
way
ひとりで
いかんべやー
Fu-
Go
fuck
yourself
注射
何本いるって
How
many
needles
do
you
need?
バイブレーション
もっともっと欲しいって
You
want
more
and
more
vibrations
そんなこと言ってもな
なんだかんだ言ってもな
That's
what
you
say,
but
you
know
そんなんでいいわけない
It's
not
enough
だまって
パンティーもブラジャーも
Take
off
your
panties
and
bra
取って
目を閉じて
And
close
your
eyes
こっから
どうやって
おら
こっから
どうやって
How,
oh
how
どっから
どうやって
おら
どっから
どうやって
How,
oh
how
びっくり
しちゃって
あら
びっくり
しちゃって
Surprised,
oh
surprised
ぐったり
濡れて
ただ
ぐったり
濡れて
Soaked
through,
just
soaked
through
困難なGAME
困難なGAME
A
difficult
game,
a
difficult
game
もうそろそろ
いいって
そんなこと
ほんとにやめろって
It's
enough,
stop
it,
please
stop
人間のGAME
人間のGAME
A
human
game,
a
human
game
知る限りで
いいって
打ち込みなんて
やめろって
For
what
it's
worth,
stop
playing
with
yourself
破れそうな
ヘルメットで
今日もいく
スーパーマン
In
a
cracked
helmet,
a
"superman"
goes
out
again
人間のGAME
人間のGAME
A
human
game,
a
human
game
人生のGAME
人生のGAME
A
life
game,
a
life
game
人生の
NO
GAME
Life's
NO
GAME
いつもの
リズムで
陽気な
スーパーマン
In
the
rhythm
of
always,
a
cheerful
"superman"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 玉置 浩二, 玉置 浩二
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.