Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
五月雨は緑色
Der
Mairegen
ist
grün
悲しくさせたよ
Er
machte
mich
traurig
一人の午後は
An
einem
Nachmittag
allein
恋をして淋しくて
Verliebt
und
einsam
届かぬ想いを暖めていた
Hegte
ich
unerreichbare
Gefühle
好きだよと言えずに
Ohne
sagen
zu
können
'Ich
liebe
dich'
ふりこ細工の心
Ein
Herz,
das
schwankt
wie
ein
Pendel
放課後の校庭を
Auf
dem
Schulhof
nach
dem
Unterricht
遠くで僕はいつでも
Aus
der
Ferne
habe
ich
immer
浅い夢だから
Weil
es
ein
flüchtiger
Traum
ist
胸をはなれない
Verlässt
er
mein
Herz
nicht
夕映えはあんず色
Das
Abendrot
ist
aprikosenfarben
名前さえ呼べなくて
Ohne
auch
nur
deinen
Namen
rufen
zu
können
とらわれた心
Mein
gefangenes
Herz
好きだよと言えずに
Ohne
sagen
zu
können
'Ich
liebe
dich'
ふりこ細工の心
Ein
Herz,
das
schwankt
wie
ein
Pendel
風に舞った花びらが
Wie
vom
Wind
getanzte
Blütenblätter
水面を乱すように
Die
Wasseroberfläche
aufwühlen,
愛という字書いてみては
Versuchte
ich,
das
Zeichen
für
'Liebe'
zu
schreiben,
浅い夢だから
Weil
es
ein
flüchtiger
Traum
ist
胸をはなれない
Verlässt
er
mein
Herz
nicht
放課後の校庭を
Auf
dem
Schulhof
nach
dem
Unterricht
遠くで僕はいつでも
Aus
der
Ferne
habe
ich
immer
浅い夢だから
Weil
es
ein
flüchtiger
Traum
ist
胸をはなれない
Verlässt
er
mein
Herz
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozo Murashita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.