玉置 浩二 - 愛の讃歌 - перевод текста песни на немецкий

愛の讃歌 - 玉置 浩二перевод на немецкий




愛の讃歌
Hymne an die Liebe
あなたの燃える手で
Mit deinen brennenden Händen
あたしを抱きしめて
umarme mich fest.
ただ二人だけで
Nur wir beide allein,
生きていたいの
möchte ich leben.
ただ命の限り
Nur solange das Leben währt,
あたしは愛したい
möchte ich lieben.
命の限りに
Solange das Leben währt,
あなたを愛するの
liebe ich dich.
頬と頬よせ
Wange an Wange,
燃えるくちづけ
brennende Küsse,
交すよろこび
die Freude, sie zu tauschen.
あなたと二人
Mit dir zusammen,
暮らせるものなら
wenn ich leben kann,
なんにもいらない
brauche ich nichts,
なんにもいらない
brauche ich gar nichts.
あなたと二人
Mit dir zusammen
生きてゆくのよ
werde ich leben.
あたしの願いは
Mein Wunsch ist
ただそれだけよ
nur das allein.
あなたと二人
Mit dir zusammen,
固く抱き合い
uns fest umarmend,
燃える指に髪を
mit brennenden Fingern dein Haar
からませながら
verflechtend,
いとしみながら
dich zärtlich liebkosend,
くちづけを交すの
tauschen wir Küsse.
愛こそ燃える火よ
Die Liebe ist das brennende Feuer,
あたしを燃やす火
das Feuer, das mich verbrennt.
心とかす恋よ
Die Liebe, die das Herz schmelzen lässt.





Авторы: Marguerite Monnot, Edith Piaf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.