盧巧音 - 暗花2 - перевод текста песни на немецкий

暗花2 - 盧巧音перевод на немецкий




暗花2
Versteckte Blume 2
莫非
Vielleicht
应该彻底凄美易名「茶花」
sollte ich mich komplett tragisch-schön in „Kamelie“ umbenennen?
哪管爱得泣血未曾害怕
Egal, ob die Liebe bluten lässt, ich hatte nie Angst.
艳压俗世的一抹红霞
Ein Hauch von Abendrot, der die profane Welt überstrahlt.
或者
Oder
变身爱的惊人别名「桃花」
verwandle ich mich in den erstaunlichen Alias der Liebe, „Pfirsichblüte“?
总比单枪匹马值回代价
Das ist immer noch besser, als allein zu kämpfen, um den Preis wert zu sein.
亦胜独个孤单喝绿茶
Und besser, als allein und einsam grünen Tee zu trinken.
讽刺我吧
Verspotte mich doch.
当作笑话
Behandle es als Witz.
多么想你直接臣服脚下
Wie sehr wünsche ich mir, dass du dich direkt zu meinen Füßen unterwirfst.
也算爱吧
Das zählt auch als Liebe, oder?
会太过隐晦吧
Es ist wohl zu verborgen, nicht wahr?
沉实似暗花漏眼吧
Beständig wie eine versteckte Blume, übersehen, oder?
若心迹老早倾吐你可退下
Hätte ich meine Gefühle längst offenbart, hättest du dich zurückziehen können.
像污迹老洗不脱你可责骂
Wie ein alter Fleck, der nicht rausgeht, kannst du mich beschuldigen.
但火花吹熄再美也罢
Aber wenn der Funke erloschen ist, egal wie schön, ist es vorbei.
怎么牵挂
Wie kann ich mich sehnen?
也没法萌芽
Es kann nicht keimen.
讽刺我吧
Verspotte mich doch.
当作笑话
Behandle es als Witz.
多么想你直接臣服脚下
Wie sehr wünsche ich mir, dass du dich direkt zu meinen Füßen unterwirfst.
也算爱吧
Das zählt auch als Liebe, oder?
会太过隐晦忌讳吧
Es ist wohl zu verborgen und tabu, nicht wahr?
仍旧似暗花花非花
Immer noch wie eine versteckte Blume, eine Blume, die keine ist.
在黑暗掩盖
Von Dunkelheit verdeckt,
虚耗的爱
die verschwendete Liebe.
暗暗花偷开
Die versteckte Blume blüht heimlich auf.
未得你宠爱
Ohne deine Gunst erhalten zu haben,
精细可爱
zart und lieblich,
也失光彩
verliert auch ihren Glanz.
独得我一个慷慨
Nur ich allein bin großzügig,
爱上意外
verliebt ins Unerwartete.
明转暗却哪会作罢
Vom Hellen ins Dunkle gewandt, doch wie könnte ich aufgeben?
未想信爱得偏差
Ich will nicht glauben, dass die Liebe falsch ist.
任心血超载
Lass das Herzblut überlaufen,
虚耗的爱
die verschwendete Liebe.
暗暗花偷开
Die versteckte Blume blüht heimlich auf.
未得你宠爱
Ohne deine Gunst erhalten zu haben,
精细可爱
zart und lieblich,
也失光彩
verliert auch ihren Glanz.
独得我一个慷慨
Nur ich allein bin großzügig,
爱上意外
verliebt ins Unerwartete.
或者你也会说抱歉吧
Vielleicht wirst du auch „Entschuldigung“ sagen?
目睹我那么决绝
Wenn du siehst, wie entschlossen ich bin,
绝地也开花
selbst im aussichtslosen Land zu blühen.
欢迎交流jusongzhai
Austausch willkommen: jusongzhai





Авторы: Zhuo-xioang Lee, Candy Hau Yam Lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.