Текст и перевод песни 盧巧音 - 花瓶
静坐在你房
Сижу
тихо
в
твоей
комнате,
微凉寒窗旁
У
прохладного
окна,
像木柜上面这花樽光泽明亮
Как
ваза
на
деревянном
шкафу,
блестящая
и
яркая.
请呵护慎藏
Пожалуйста,
береги
меня,
爱盛载着各种鲜花小心摆放
Любовь,
наполненная
разными
цветами,
аккуратно
расставленными.
春秋暑与冬
Весной,
летом,
осенью
и
зимой,
冷雨或晴日
В
холодный
дождь
или
солнечный
день,
许多色彩质感香气我都拥过
Множество
цветов,
текстур
и
ароматов
я
испытала.
带着每日里最新鲜
Каждый
день
приносишь
самые
свежие,
世界最美的给我
Самые
красивые
цветы
мира
для
меня.
深色美丽吊钟
Темно-фиолетовый
колокольчик,
很优雅茉莉香
Изящный
аромат
жасмина,
温柔夜百合
Нежная
ночная
лилия,
优郁钮扣小菊
Меланхоличная
пуговицеобразная
хризантема.
清早替换了
Утром
ты
их
меняешь,
仍残留着余芳
Но
остаточный
аромат
все
еще
здесь,
给你梦里赏
Чтобы
ты
мог
наслаждаться
им
во
сне,
每晚偷偷释放
Каждую
ночь
тайно
высвобождаю
его.
花会谢会开
Цветы
вянут
и
расцветают,
多少灿烂经过
Сколько
прекрасных
мгновений
прошло,
花瓶未变样
Ваза
не
изменилась,
仍如常地漂亮
Все
такая
же
красивая,
没枯萎与盛放
Без
увядания
и
цветения.
这个玻璃躯壳
Эта
стеклянная
оболочка,
不算是主角
Не
главная
героиня,
但很想听你讲
Но
очень
хочу
услышать
от
тебя,
春秋暑与冬
Весной,
летом,
осенью
и
зимой,
冷雨或晴日
В
холодный
дождь
или
солнечный
день,
许多精彩亲昵欢笑我都经过
Много
чудесных,
интимных,
радостных
моментов
я
пережила.
带着每日里最新鲜
Каждый
день
приносишь
самые
свежие,
世界最美的给我
Самые
красивые
цветы
мира
для
меня.
熏衣衬白雪花
Фиалка,
оттеняющая
белые
снежинки,
天空满是星光
Небо,
полное
звезд,
金玲像发亮
Звенящий
колокольчик,
幽幽风信纸香
Нежный
аромат
фрезии,
清早替换了
Утром
ты
их
меняешь,
仍残留着余芳
Но
остаточный
аромат
все
еще
здесь,
给你梦里赏
Чтобы
ты
мог
наслаждаться
им
во
сне,
每晚偷偷释放
Каждую
ночь
тайно
высвобождаю
его.
花会谢会开
Цветы
вянут
и
расцветают,
多少灿烂经过
Сколько
прекрасных
мгновений
прошло,
花瓶未变样
Ваза
не
изменилась,
仍如常地漂亮
Все
такая
же
красивая,
没枯萎与盛放
Без
увядания
и
цветения.
这个玻璃躯壳
Эта
стеклянная
оболочка,
不算是主角
Не
главная
героиня,
但很想听你讲
Но
очень
хочу
услышать
от
тебя,
紫花飞燕矢车菊
Фиолетовый
василек,
郁金香火鹤
Тюльпан
и
антуриум,
将开心扉痛快释放
Открывают
счастливое
сердце,
освобождая
чувства.
鲜花会谢会开
Цветы
вянут
и
расцветают,
多少灿烂经过
Сколько
прекрасных
мгновений
прошло,
花瓶未变样
Ваза
не
изменилась,
仍如常你漂亮
Все
такая
же
красивая,
как
ты,
没枯萎与盛放
Без
увядания
и
цветения.
这个玻璃躯壳
Эта
стеклянная
оболочка,
装载梦与想
Хранит
мечты
и
желания,
但愿爱惜着我
Надеюсь,
ты
будешь
беречь
меня.
欢迎交流jusongzhai
Добро
пожаловать
для
общения
jusongzhai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josev, 梁翹柏
Альбом
花言巧語
дата релиза
23-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.