盧巧音 - 黑水仙 - перевод текста песни на немецкий

黑水仙 - 盧巧音перевод на немецкий




黑水仙
Schwarze Narzisse
黑水仙(落地开花国语版)
Schwarze Narzisse (Mandarin-Version von „Fallende Blüten“)
若不是你我可以嘲笑爱情
Wärst du nicht da, könnte ich über die Liebe lachen
却想不到我也管不住自己
Doch hätte nicht gedacht, dass auch ich mich nicht beherrschen kann
我爱的到底是像我的你
Liebe ich nun dich, der mir gleicht,
还是你眼睛里的我自己
Oder das Ich in deinen Augen?
为何我最爱的 我最渴望的 都碰不得
Warum darf ich das, was ich am meisten liebe, am meisten ersehne, nicht berühren?
你是我的投影 还是种宿命 我抓不紧
Bist du meine Projektion oder ein Schicksal, das ich nicht greifen kann?
如果爱你就是错的
Wenn es falsch ist, dich zu lieben,
有甚么是对的
Was ist dann richtig?
还有甚么会舍不得
Was gäbe es dann noch, das ich ungern aufgeben würde?
给我一切 我都觉得好不屑
Gib mir alles, ich finde es nur verächtlich.
爱是镜子吗 这会是我吗
Ist Liebe ein Spiegel? Bin das ich?
苦笑着 骄傲的 不知疲乏
Bitter lächelnd, stolz, unermüdlich.
爱是苦涩 像黑色水仙 蔓延无限
Liebe ist bitter, wie eine schwarze Narzisse, breitet sich unendlich aus.
我看不清你的任性 睡不安稳的梦境
Ich kann deine Launenhaftigkeit nicht klar sehen, unruhige Träume.
为何我最爱的 我最渴望的 都碰不得
Warum darf ich das, was ich am meisten liebe, am meisten ersehne, nicht berühren?
你是我的投影 还是种宿命 我抓不紧
Bist du meine Projektion oder ein Schicksal, das ich nicht greifen kann?
如果爱你就是错的
Wenn es falsch ist, dich zu lieben,
有甚么是对的
Was ist dann richtig?
还有甚么会舍不得
Was gäbe es dann noch, das ich ungern aufgeben würde?
泪是热的 但我觉得好亲切
Die Tränen sind heiß, doch ich empfinde sie als vertraut.
若不是你我可以嘲笑爱情
Wärst du nicht da, könnte ich über die Liebe lachen
却想不到我也管不住自己
Doch hätte nicht gedacht, dass auch ich mich nicht beherrschen kann
我爱的到底是像我的你
Liebe ich nun dich, der mir gleicht,
还是那想像的一个自己
Oder jenes eingebildete Selbst?
仿佛你早应该就是我的
Als ob du schon längst mein hättest sein sollen.





Авторы: 雷頌德


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.