石井 竜也 - Hananohara - перевод текста песни на немецкий

Hananohara - 石井 竜也перевод на немецкий




Hananohara
Hananohara
花咲く丘の片隅には 流れ行く せせらぎに
In einer Ecke des blühenden Hügels fließt ein plätschernder Bach,
花橘が咲き乱れて 風に揺られている
dort blühen Orangenblüten wild und wiegen sich im Wind
七色に この世を染め
Die Welt färben sie in sieben Farben,
瞳に彩を見せる花よ
Blumen, die meinen Augen Farbtupfer schenken
光さえ弾き飛ばし
Sie werfen selbst das Licht zurück,
様々な花の原の調べ
die Melodie der bunten Blumenwiese
そよ吹く風を染め抜いてる 花達から届く香り
Duft der Blumen, der mit dem Wind weht, färbt die sanfte Brise,
色とりどりの蝶が飛んで 花が揺らめいてる
bunte Schmetterlinge fliegen, die Blumen wiegen sich
春の日も 夏の日も
Frühlingstage, Sommertage,
秋の日も 冬の雪も
Herbsttage, Winterschnee
この世の花 すべて命
Jede Blume dieser Welt ist Leben,
揺らめいて 心癒してくれ
sie wiegen sich, heilen mein Herz
七色に この世を染め
Die Welt färben sie in sieben Farben,
瞳に彩を見せる花よ
Blumen, die meinen Augen Farbtupfer schenken
光さえ弾き飛ばし
Sie werfen selbst das Licht zurück,
様々な花の原の調べ
die Melodie der bunten Blumenwiese
心の中の荒れた土地を 花で埋めて光を当て
Das öde Land in meinem Herzen füllen sie mit Blumen, bestrahlen es,
この涙飛ばして行けたら 咲き誇れ 花の原
wenn diese Tränen wegfliegen könnten blüht, Blumenwiese, in Pracht!
悲しさよ 花になれ
Trauer, werde eine Blume.





Авторы: 石井 竜也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.