Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花咲く丘の片隅には
流れ行く
せせらぎに
In
einer
Ecke
des
blühenden
Hügels
fließt
ein
plätschernder
Bach,
花橘が咲き乱れて
風に揺られている
dort
blühen
Orangenblüten
wild
und
wiegen
sich
im
Wind
七色に
この世を染め
Die
Welt
färben
sie
in
sieben
Farben,
瞳に彩を見せる花よ
Blumen,
die
meinen
Augen
Farbtupfer
schenken
光さえ弾き飛ばし
Sie
werfen
selbst
das
Licht
zurück,
様々な花の原の調べ
die
Melodie
der
bunten
Blumenwiese
そよ吹く風を染め抜いてる
花達から届く香り
Duft
der
Blumen,
der
mit
dem
Wind
weht,
färbt
die
sanfte
Brise,
色とりどりの蝶が飛んで
花が揺らめいてる
bunte
Schmetterlinge
fliegen,
die
Blumen
wiegen
sich
春の日も
夏の日も
Frühlingstage,
Sommertage,
秋の日も
冬の雪も
Herbsttage,
Winterschnee
この世の花
すべて命
Jede
Blume
dieser
Welt
ist
Leben,
揺らめいて
心癒してくれ
sie
wiegen
sich,
heilen
mein
Herz
七色に
この世を染め
Die
Welt
färben
sie
in
sieben
Farben,
瞳に彩を見せる花よ
Blumen,
die
meinen
Augen
Farbtupfer
schenken
光さえ弾き飛ばし
Sie
werfen
selbst
das
Licht
zurück,
様々な花の原の調べ
die
Melodie
der
bunten
Blumenwiese
心の中の荒れた土地を
花で埋めて光を当て
Das
öde
Land
in
meinem
Herzen
füllen
sie
mit
Blumen,
bestrahlen
es,
この涙飛ばして行けたら
咲き誇れ
花の原
wenn
diese
Tränen
wegfliegen
könnten
– blüht,
Blumenwiese,
in
Pracht!
悲しさよ
花になれ
Trauer,
werde
eine
Blume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石井 竜也
Альбом
Ryuu
дата релиза
18-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.