石川さゆり - 春夏秋冬 (× 小渕健太郎) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 石川さゆり - 春夏秋冬 (× 小渕健太郎)




春夏秋冬 (× 小渕健太郎)
Spring, Summer, Autumn, Winter (with Ken'taro Obuchi)
きらきらり あぜ道 漕ぎ出した自転車
Sparkling in the spring, my bike sets off on a country road
あなたの手から離れ 転んで泣いた
Letting go of your hand, I fall and cry
大人になる事は 一人で立ち上がる事
Growing up means standing up on my own two feet
土まみれの体を 抱え上げた 大きな手のひら
A muddy body, and a big palm picking me up
春夏秋冬 あの日の事を
Spring, Summer, Autumn, Winter, a memory of that day
想うたびに見上げる空 今は春
Whenever I think of it, I look up at the sky, it's spring now
かなかなと すだれ 蝉の声も消えぬ間に
Kana kana, the summer breeze, and the cicadas sing
命短かし恋すれど 飛び立つ空いずこ
Life is short, love is sweet, but where can I fly?
抜け殻だけが 今も 雨に濡れてる
Only her empty shell remains, getting wet in the rain
黄金火の花映る 大淀川 流る面影
Golden flowers reflected on the Ohyodogawa River, a flowing image
春夏秋冬 恋の栞を
Spring, Summer, Autumn, Winter, a bookmark of love
押し花の様に挟んだまま 閉じた夏
Pressed like a dried flower, the summer has ended
るりるらら 蔦黄なり 小道を歩く
Rurira, the autumn breeze, the maple and the ivy turn yellow, and I walk along a path
積もるのは 森の人生 久遠の時がざわめく
Accumulating the experiences of life in the forest, the eternal time rustles
茜空 見渡すなら あの丘がいい
The best place to look at the sunset sky is that hill
忙しいふりしてただけ
I was just pretending to be busy
久しぶりに 帰ろうかな?
Maybe I should go home?
しんしんと 家路 小窓の向こう待つ灯
Shin shin, the winter breeze, a small window with a warm glow
白い吐息に肩すくめ 飛び込めば
Shrugging at the white breath, I dive in
「ただいま」を包みこむ 「おかえり」の笑い声
The "Tadaima," wrapped in a "Okaeri," laughter
寂しさを解かすのは 飾らない まるい背中
The loneliness disappears with your unadorned, round back
春夏秋冬 日本の心
Spring, Summer, Autumn, Winter, the heart of Japan
どんな人の生きる道にも 春は来る
Spring will come to everyone's path
春夏秋冬 誰かの事を
Spring, Summer, Autumn, Winter, memories of you
想うたびに 見上げる空 遠い夏
Whenever I think of it, I look up at the sky, distant summer
一人秋 集う冬 もうすぐ春
Autumn alone, winter together, and soon spring





Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.