Текст и перевод песни 石川さゆり - かもめの女房
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白い牙むき出して
大波が砕け散る
Оскалив
белые
клыки,
разбивались
огромные
волны.
哭(な)きつのる海風と
降りしきる雪
Плачущий,
пронзительный
морской
ветер
и
падающий
снег.
無邪気なような
思いつめてるような
Словно
беззаботная,
словно
в
глубокой
задумчивости,
かもめをおおぜい引き連れて
В
окружении
множества
чаек
埠頭(はとば)で死ぬ気の女(やつ)がいた
На
пристани
стояла
женщина,
готовая
умереть.
俺とあいつの
出会いを
Нашу
с
ней
встречу
かもめの女房と人は呼ぶ
Люди
называют
"Жена-чайка".
あいつも言わね
こっちも訊かね
Она
не
говорила,
я
не
спрашивал.
心の傷も
あああ
背中の傷も・・・
Раны
на
сердце,
ах,
раны
на
спине...
それだけのはなしだ
Вот
и
вся
история.
あの冬が嘘のよう
穏やかな春の海
Как
будто
ложь
та
зима,
спокойное
весеннее
море.
遠くにはサハリンが
霞んで見える
Вдали
виднеется,
тает
в
дымке
Сахалин.
仕付けの糸は
あなた着るとき取って
Нитки
сметывания
я
сняла,
когда
ты
надел
его,
仕立てた着物と置手紙
Сшитое
кимоно
и
записка.
人の目盗んで縫ってたか
Втайне
от
всех
я
шила
его,
お伽噺(とぎばなし)の
恩返し
Как
в
сказке
о
благодарности.
かもめの女房と人は呼ぶ
Люди
называют
меня
"Жена-чайка".
あいつも言わね
こっちも知らね
Я
не
говорила,
ты
не
знаешь.
しあわせならば
あああ
吐息をひとつ・・・
Если
я
счастлива,
ах,
один
вздох...
それだけのはなしだ
Вот
и
вся
история.
かもめの女房と人は呼ぶ
Люди
называют
меня
"Жена-чайка".
あいつも言わね
こっちも訊かね
Я
не
говорила,
ты
не
спрашивал.
心の傷も
あああ
背中の傷も・・・
Раны
на
сердце,
ах,
раны
на
спине...
それだけのはなしだ
Вот
и
вся
история.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浜 圭介, 吉岡 治, 吉岡 治, 浜 圭介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.