Текст и перевод песни 石川さゆり - 夫婦三昧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夫婦三昧
Супружеское блаженство
勝った敗けたと
世間はいうが
Победы,
поражения
— так
говорит
мир,
生きてりゃ山あり
谷もある
Но
в
жизни
есть
и
горы,
и
долины.
どんなときにも
あたたかい
В
любой
момент
твою
теплую
笑顔が好きです
ねえあなた
Улыбку
люблю
я,
милый
мой.
うたた寝もいいじゃない
ぬくもり分けて
Даже
дремать
хорошо,
делясь
теплом,
夫婦日和の
夫婦日和の
こんな日は
В
погожий
супружеский,
погожий
супружеский
денек.
坂の下から
見上げた空に
С
подножия
холма,
взглянув
на
небо,
きれいに染った
あかね雲
Вижу
красиво
окрашенные
облака
заката.
何故かとっても
嬉しくて
Почему-то
очень
радостно,
今夜は一本
付けましょね
Сегодня
вечером
выпьем
по
чашечке
саке.
唄ってよふるさとの
「牛追い唄」を
Спой
мне
родную
"Песню
погонщика
волов".
夫婦ごのみの
夫婦ごのみの
晩秋(あき)の夜は
В
приятный
супружеский,
приятный
супружеский
осенний
вечер.
その日その場で
折り合いつけて
День
за
днем,
находя
общий
язык,
暦をめくれば
冬隣
Листаем
календарь
— скоро
зима.
苦労しのいで
分けあって
Преодолевая
трудности,
делясь
всем,
人生半ばの
折りかえし
На
середине
жизненного
пути,
на
повороте,
倖せを感じます
あなたがいれば
Я
чувствую
счастье,
ведь
ты
рядом.
夫婦三昧
夫婦三昧
こんな日は
В
супружеском
блаженстве,
супружеском
блаженстве
в
такой
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉岡 治, 弦 哲也, 吉岡 治, 弦 哲也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.