福山 潤 - 気になるアイツはポンチョ~ヌ - перевод текста песни на немецкий

気になるアイツはポンチョ~ヌ - 福山 潤перевод на немецкий




気になるアイツはポンチョ~ヌ
Der faszinierende Typ ist Poncho~nu
走り出したのさ 止められないのさ
Ich bin losgerannt, nichts kann mich aufhalten,
大胆不敵な ポンチョーヌ
der kühne und unerschrockene Poncho~nu.
唄い出したのさ 止められないのさ
Ich habe angefangen zu singen, nichts kann mich aufhalten,
予測不可能な ポンチョーヌ
der unvorhersehbare Poncho~nu.
僕さ
Das bin ich.
風の匂いが 少し変わった
Der Duft des Windes hat sich ein wenig verändert.
僕は独りで 歩き出す
Ich mache mich allein auf den Weg.
行くあて知らず 誰にも告げず
Ohne Ziel, niemandem etwas gesagt,
旅の空です 隣りまち
bin ich auf Reisen, im Nachbarort.
あぁ非日常と 日常の境界線
Ah, die Grenze zwischen dem Außergewöhnlichen und dem Alltäglichen,
それってきっと 最初から無いよ
die gibt es von Anfang an sicher nicht.
さすらいのハート 一途な気持ちと
Ein wanderndes Herz, mit aufrichtigen Gefühlen,
めぐりめぐってる ポンチョーヌ
der Poncho~nu, der umherzieht.
クールな視線と 熱い眼差しと
Ein kühler Blick und heiße Blicke,
こんがらがっている ポンチョーヌ
der komplexe Poncho~nu.
僕さ
Das bin ich.
ついてこれるかぃ? ついておいでよ
Kannst du mir folgen? Komm doch mit!
裸の心 ひとつ持って
Bring nur dein nacktes Herz mit.
さぁ非現実と 現実の狭間に
Nun, zwischen dem Irrealen und dem Realen,
ハシゴかけて 行ったり来たり
stelle ich eine Leiter auf und gehe hin und her.
何を求めてるの? 何を探してるの?
Was suchst du? Wonach hältst du Ausschau?
そんなにも僕を せめないで
Bedräng mich nicht so sehr.
ただ風に吹かれ ただ星をみてる
Ich lasse mich nur vom Wind treiben, schaue nur die Sterne an,
ポンチョにその夢 忍ばせて
diesen Traum im Poncho versteckt.
行こう
Lass uns gehen!
ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ~ヌ
Poncho, Poncho, das ist Poncho~nu!
気になるアイツはポンチョ~ヌ
Der Kerl, der dich neugierig macht, ist Poncho~nu!
ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ~ヌ
Poncho, Poncho, das ist Poncho~nu!
気にならなくても ポンチョ~ヌ
Auch wenn er dich nicht neugierig macht, Poncho~nu!
ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ~ヌ
Poncho, Poncho, das ist Poncho~nu!
どこで売ってる ポンチョ~ヌ
Wo kann man Poncho~nu kaufen?
ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ~ヌ
Poncho, Poncho, das ist Poncho~nu!
ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ~ヌ
Poncho, Poncho, das ist Poncho~nu!
ポンチョを着てみりゃ ポンチョ~ヌ
Wenn du einen Poncho anziehst, bist du Poncho~nu!
ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ~ヌ
Poncho, Poncho, das ist Poncho~nu!
あなたも着てみりゃ ポンチョ~ヌ
Wenn du ihn auch anziehst, bist du Poncho~nu!
ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ~ヌ
Poncho, Poncho, das ist Poncho~nu!
気になるアイツは ポンチョ~ヌ
Der Kerl, der dich neugierig macht, ist Poncho~nu!
ポンチョ ポンチョ DE ポンチョ~ヌ
Poncho, Poncho, das ist Poncho~nu!
あぁ非日常と 日常の境界線
Ah, die Grenze zwischen dem Außergewöhnlichen und dem Alltäglichen,
それってきっと 最初から無いよ
die gibt es von Anfang an sicher nicht.
走り出したのさ 止められないのさ
Ich bin losgerannt, nichts kann mich aufhalten,
大胆不敵な ポンチョーヌ
der kühne und unerschrockene Poncho~nu.
唄い出したのさ 止められないのさ
Ich habe angefangen zu singen, nichts kann mich aufhalten,
予測不可能な ポンチョーヌ
der unvorhersehbare Poncho~nu.
僕さ
Das bin ich.





Авторы: 春行, 福本 岳史, 福本 岳史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.