福山 潤 - 自転車とクローバー - перевод текста песни на немецкий

自転車とクローバー - 福山 潤перевод на немецкий




自転車とクローバー
Fahrrad und Klee
さぁスピードを上げてゆこう 雨上がりの街飛び出して
Los, lass uns schneller werden, aus der Stadt nach dem Regen hinaus!
あのカーブ曲がったら 緑につつまれてく
Wenn wir diese Kurve nehmen, werden wir von Grün umgeben sein.
白い雲 追いかけてたら 木々の水滴が頬に落ちた
Als wir den weißen Wolken nachjagten, fielen Wassertropfen von den Bäumen auf meine Wange.
汗ばんだシャツでさえ 爽快なアンサンブル
Selbst mein verschwitztes Hemd ist ein erfrischendes Ensemble.
不安の水溜り 焦りの急勾配
Pfützen der Angst, steile Anstiege der Ungeduld.
不器用な僕だから 人生色々あるんだけど
Weil ich so ungeschickt bin, gibt es im Leben allerlei Dinge, aber...
走れ走れ 遠くまで 向かい風ガンガンだけど
Fahr, fahr, bis in die Ferne, auch wenn der Gegenwind stark bläst.
そう カラダ前に前に... 転んで見つけたクローバー
Ja, den Körper vorwärts, vorwärts... Der Klee, den ich fand, als ich hinfiel.
あぁバイクに抜かされた 思いっきりペダル踏み込んだ
Ah, ein Motorrad hat mich überholt. Ich trat mit aller Kraft in die Pedale.
追いつけない?いや、わからない... つい張り合っちゃうんだなぁ
Kann ich nicht aufholen? Nein, ich weiß nicht... Ich kann einfach nicht anders, als mitzuhalten.
限界を決めたら それ以上は行けないだろう?
Wenn du dir ein Limit setzt, kannst du nicht darüber hinausgehen, oder?
擦り傷増えるたびに また乗ってやろうと思うんだ
Jedes Mal, wenn die Schrammen mehr werden, denke ich mir, ich fahre einfach wieder.
進め進め 声上げて 追い風は全然だけど
Vorwärts, vorwärts, die Stimme erhebend, auch wenn es gar keinen Rückenwind gibt.
そう ココロ前に前に... 夢を見つけたクローバー
Ja, das Herz vorwärts, vorwärts... Der Klee, bei dem ich einen Traum fand.
走れ走れ 遠くまで 向かい風ガンガンだけど
Fahr, fahr, bis in die Ferne, auch wenn der Gegenwind stark bläst.
そう カラダ前に前に... 転んで見つけたクローバー
Ja, den Körper vorwärts, vorwärts... Der Klee, den ich fand, als ich hinfiel.
進め進め 声上げて 追い風は全然だけど
Vorwärts, vorwärts, die Stimme erhebend, auch wenn es gar keinen Rückenwind gibt.
そう ココロ前に前に 夢という道道続くんだ... 未来へ
Ja, das Herz vorwärts, vorwärts, der Weg namens Traum führt weiter... in die Zukunft.





Авторы: 酒井ミキオ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.