稲葉浩志 - Cross Creek - перевод текста песни на английский

Cross Creek - 稲葉浩志перевод на английский




Cross Creek
Cross Creek
文句無く綺麗な姿で
With flawlessly beautiful figures,
ペリカンたちが飛んで行って
The pelicans fly away,
波の打ち寄せる河口沿い
Along the wave-washed river mouth,
小さな教会で
In a small church,
誰か静かに結婚してる
Someone is quietly getting married.
ぶ厚い雲を押しのけて
Pushing aside the thick clouds,
落ちる光に目を細め
Squinting at the falling light,
僕は君との距離を測るのに
I struggle to measure the distance between you and me,
手間どりながら
Taking my time,
答えは何も見えぬまま
With no answers in sight.
眩しいほど愛に溢れるけど
Overflowing with dazzling love, yet
哀しいほど愛に飢えてもいる
Starving for it, so sadly,
そんな人をこんな僕が
Can I, someone like me,
力の限り抱きしめたりしても
Even if I hold such a person with all my might,
許されるかな
Be forgiven?
着飾った二人は寄り添い
The dressed-up couple nestle close,
新しい幸せ誓う
Vowing their new happiness,
ぼんやりそれを眺めてる
I'm vaguely watching them,
僕も君もそろそろ
Both you and I, it's almost
帰らなくちゃいけない時間
Time to go home.
眩しいほど愛に溢れるけど
Overflowing with dazzling love, yet
哀しいほど愛に飢えてもいる
Starving for it, so sadly,
そんな人が泣くなら
If such a person cries,
誰かのもとから奪い去っても
Even if I steal you away from someone,
許されるかな
Will I be forgiven?
愛を...
Love...
眩しいほど愛に溢れるけど
Overflowing with dazzling love, yet
哀しいほど愛に飢えてもいる
Starving for it, so sadly,
そんな人をまるごと
I dream of embracing such a person,
受け止めてみたいと夢に見ながら
Completely, as I bathe in the setting sun.
夕陽を浴びる
Bathed in the setting sun.





Авторы: Kohshi Inaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.