Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見たことない鳥ならば
Wenn
es
ein
Vogel
ist,
den
du
nie
zuvor
gesehen
hast,
君が名前をつければいい
dann
gib
du
ihm
einen
Namen.
誰かがその昔に
Genau
wie
jemand
es
einst
tat,
始めた時と同じように
als
alles
begann.
つれない人もいるだろう
Es
wird
auch
abweisende
Menschen
geben,
ひそひそうわさするだろ
sie
werden
hinter
deinem
Rücken
tuscheln.
そうやって憂さを晴らすだろう
So
bauen
sie
eben
ihren
Frust
ab.
自由ってどんなものでしょう
Was
mag
Freiheit
wohl
sein?
もう何百回も聞いた言葉でしょう
Ein
Wort,
das
du
sicher
schon
hunderte
Male
gehört
hast.
ゾッとするほど寂しくて
Etwas,
das
schauderhaft
einsam
ist
狂おしいほど美しいもの
und
doch
berauschend
schön.
自分が何色なのか
Auch
wenn
dir
noch
nicht
ganz
klar
ist,
なかなかはっきりしなくても
welche
Farbe
du
hast,
無理に急ぐことなどない
gibt
es
keinen
Grund
zur
Eile.
目に映るものちゃんと見りゃいい
Sieh
einfach
genau
hin,
was
sich
dir
zeigt.
誰かは君を忘れるだろう
Manche
werden
dich
vergessen,
きっと遠くに行っちゃうだろう
sie
werden
sicher
weit
fortgehen
そして幸せを探すだろう
und
dort
ihr
Glück
suchen.
自由ってどんなものでしょう
Was
mag
Freiheit
wohl
sein?
逃げるだけじゃこの手には掴めない
Weglaufen
allein
genügt
nicht,
um
sie
zu
fassen.
三日月のようにとんがって
Etwas,
spitz
wie
die
Mondsichel
太陽のように燃え上がるもの
und
brennend
wie
die
Sonne.
自由ってどんなものでしょう
Was
mag
Freiheit
wohl
sein?
逃げるだけじゃこの手には掴めない
Weglaufen
allein
genügt
nicht,
um
sie
zu
fassen.
自由ってそんなものでしょう
Freiheit
ist
wohl
so
etwas.
荒れ果てた大地を彷徨う感じ
Das
Gefühl,
durch
ödes
Land
zu
irren.
ケダモノのように乱暴で
Wild
wie
eine
Bestie
儚い花のように気高いもの
und
erhaben
wie
eine
vergängliche
Blume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 稲葉 浩志, 稲葉 浩志
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.