稲葉浩志 - photograph - перевод текста песни на немецкий

photograph - 稲葉浩志перевод на немецкий




photograph
Fotografie
手帳にいつも隠してある
Ich habe es immer in meinem Notizbuch versteckt,
あの人の写真
das Foto von ihr.
少しも色褪せることはない
Es verblasst überhaupt nicht,
石垣のある公園の桜の下
unter den Kirschblüten im Park mit der Steinmauer.
晴れているけど まだ少し寒そう
Es ist sonnig, aber sie sieht noch etwas fröstelnd aus.
人は誰もがいつか旅立つと
Jeder Mensch wird eines Tages gehen,
わかってるつもりでいたけれど
das dachte ich zu wissen, aber...
何気に眩しいその笑顔眺めれば
Wenn ich ihr strahlendes Lächeln betrachte,
静かに一筋涙はつたい落ちる
läuft still eine Träne über mein Gesicht.
大事な誰かがいるなら
Wenn man jemanden hat, der einem wichtig ist,
皆そうでしょう
geht es wohl allen so.
もう一度会いたい たったそれだけ
Ich möchte sie nur noch einmal sehen, nur das.
あんまり本を読まない私だったから
Ich habe nie viele Bücher gelesen,
少し離れてその本棚を見る
deshalb sehe ich ihr Bücherregal aus einiger Entfernung an.
長い物語がひしめき並んでいる
Lange Geschichten drängen sich dicht aneinander.
いつかプレゼントしたのは木の栞
Ich habe ihr einmal ein Lesezeichen aus Holz geschenkt.
埃を踊らせる優しい陽差し
Sanftes Sonnenlicht, das den Staub tanzen lässt.
ゆっくり深く息を吐き出して
Ich atme langsam und tief aus.
勇気をしぼってページをめくってみる
Ich nehme meinen Mut zusammen und schlage eine Seite auf,
あなたの足取りを追いかけるように
als würde ich ihren Schritten folgen.
カレンダーを後ろにめくっていけるのなら
Wenn ich den Kalender zurückblättern könnte,
もう一度会いたい たったそれだけ
würde ich sie nur noch einmal sehen wollen, nur das.
何気に見つめているうち いったいどれだけ
Während ich sie so ansehe, frage ich mich, wie viel
時間が私をすり抜けてゆくの
Zeit an mir vorbeigezogen ist.
行き場をなくした愛情を今はただ
Die Liebe, die keinen Ort mehr hat,
この胸にそっとしみこませる
lasse ich jetzt sanft in mein Herz einsickern.
誰にも言わない 叶わぬ夢と知ってても
Ich sage es niemandem, auch wenn ich weiß, dass es ein unerfüllbarer Traum ist,
何もないままじゃ明日を待てない
aber ohne etwas kann ich nicht auf morgen warten.
大事な誰かがいるなら
Wenn man jemanden hat, der einem wichtig ist,
皆そうでしょう
geht es wohl allen so.
もう一度会いたい たったそれだけ
Ich möchte sie nur noch einmal sehen, nur das.





Авторы: Kohshi Inaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.