Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手帳にいつも隠してある
Ich
habe
es
immer
in
meinem
Notizbuch
versteckt,
少しも色褪せることはない
Es
verblasst
überhaupt
nicht,
石垣のある公園の桜の下
unter
den
Kirschblüten
im
Park
mit
der
Steinmauer.
晴れているけど
まだ少し寒そう
Es
ist
sonnig,
aber
sie
sieht
noch
etwas
fröstelnd
aus.
人は誰もがいつか旅立つと
Jeder
Mensch
wird
eines
Tages
gehen,
わかってるつもりでいたけれど
das
dachte
ich
zu
wissen,
aber...
何気に眩しいその笑顔眺めれば
Wenn
ich
ihr
strahlendes
Lächeln
betrachte,
静かに一筋涙はつたい落ちる
läuft
still
eine
Träne
über
mein
Gesicht.
大事な誰かがいるなら
Wenn
man
jemanden
hat,
der
einem
wichtig
ist,
皆そうでしょう
geht
es
wohl
allen
so.
もう一度会いたい
たったそれだけ
Ich
möchte
sie
nur
noch
einmal
sehen,
nur
das.
あんまり本を読まない私だったから
Ich
habe
nie
viele
Bücher
gelesen,
少し離れてその本棚を見る
deshalb
sehe
ich
ihr
Bücherregal
aus
einiger
Entfernung
an.
長い物語がひしめき並んでいる
Lange
Geschichten
drängen
sich
dicht
aneinander.
いつかプレゼントしたのは木の栞
Ich
habe
ihr
einmal
ein
Lesezeichen
aus
Holz
geschenkt.
埃を踊らせる優しい陽差し
Sanftes
Sonnenlicht,
das
den
Staub
tanzen
lässt.
ゆっくり深く息を吐き出して
Ich
atme
langsam
und
tief
aus.
勇気をしぼってページをめくってみる
Ich
nehme
meinen
Mut
zusammen
und
schlage
eine
Seite
auf,
あなたの足取りを追いかけるように
als
würde
ich
ihren
Schritten
folgen.
カレンダーを後ろにめくっていけるのなら
Wenn
ich
den
Kalender
zurückblättern
könnte,
もう一度会いたい
たったそれだけ
würde
ich
sie
nur
noch
einmal
sehen
wollen,
nur
das.
何気に見つめているうち
いったいどれだけ
Während
ich
sie
so
ansehe,
frage
ich
mich,
wie
viel
時間が私をすり抜けてゆくの
Zeit
an
mir
vorbeigezogen
ist.
行き場をなくした愛情を今はただ
Die
Liebe,
die
keinen
Ort
mehr
hat,
この胸にそっとしみこませる
lasse
ich
jetzt
sanft
in
mein
Herz
einsickern.
誰にも言わない
叶わぬ夢と知ってても
Ich
sage
es
niemandem,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
ein
unerfüllbarer
Traum
ist,
何もないままじゃ明日を待てない
aber
ohne
etwas
kann
ich
nicht
auf
morgen
warten.
大事な誰かがいるなら
Wenn
man
jemanden
hat,
der
einem
wichtig
ist,
皆そうでしょう
geht
es
wohl
allen
so.
もう一度会いたい
たったそれだけ
Ich
möchte
sie
nur
noch
einmal
sehen,
nur
das.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kohshi Inaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.