Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝一番に浜にやってきて
Ich
komme
am
frühen
Morgen
an
den
Strand
沖へと目をこらす
und
blicke
hinaus
aufs
Meer.
無人の波がばっくりわれて
Einsame
Wellen
brechen
sich
gewaltig,
そしてそのまま俺は引き返してった
und
dann
bin
ich
einfach
umgekehrt.
臆病な奴だとからかわれ
Sie
können
mich
einen
Feigling
nennen
馬鹿にされてもいい
und
mich
verspotten,
das
ist
mir
egal.
誰が何と言おうとかまわない
Es
ist
mir
egal,
was
irgendjemand
sagt,
1人にされるのはもう耐えられないんだよ
ich
kann
es
einfach
nicht
mehr
ertragen,
allein
gelassen
zu
werden,
mein
Schatz.
心臓の音が聞こえる
Ich
höre
meinen
Herzschlag,
機械仕掛けの命の音が
den
Klang
meines
mechanischen
Lebens.
そして明日は必ずやってくる
und
der
Morgen
wird
sicher
kommen.
誰かの噂話でもいい
Es
kann
ein
Klatsch
über
jemanden
sein,
下手くそな鼻歌でもいい
ein
schlecht
gesummtes
Lied,
das
ist
mir
egal.
俺の減らず口にあきれて
Ich
möchte,
dass
du
über
meine
frechen
Sprüche
den
Kopf
schüttelst
あいかわらずだと笑ってほしいんだよ
und
lachst,
weil
ich
immer
noch
derselbe
bin,
Liebling.
心臓の音が聞こえる
Ich
höre
meinen
Herzschlag,
機械仕掛けの命の音が
den
Klang
meines
mechanischen
Lebens.
そして明日は必ずやってくる
und
der
Morgen
wird
sicher
kommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kohshi Inaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.