Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつものように
幕が開き
Wie
immer
öffnet
sich
der
Vorhang,
恋の歌うたう
わたしに
Und
für
mich,
der
Liebeslieder
singt,
届いた報らせは
Kam
eine
Nachricht
an,
黒いふちどりが
ありました
Sie
hatte
einen
schwarzen
Rand.
あれは三年前
Das
war
vor
drei
Jahren,
止めるアナタ
駅に残し
Als
ich
Dich,
die
mich
aufhalten
wollte,
am
Bahnhof
zurückließ,
動き始めた汽車に
Auf
den
anfahrenden
Zug,
ひとり飛び乗った
Sprang
ich
allein
auf.
ひなびた町の
昼下がり
Am
Nachmittag
in
einer
verschlafenen
Stadt,
教会の前に
たたずみ
Stand
ich
vor
der
Kirche,
喪服のわたしは
Ich
in
Trauerkleidung,
祈る言葉さえ
失くしてた
Hatte
selbst
die
Worte
zum
Beten
verloren.
つたがからまる
白い壁
An
der
weißen,
efeubewachsenen
Wand,
細いかげ長く
落として
Warf
mein
schmaler
Schatten
sich
lang
hin,
こぼす涙さえ
忘れてた
Hatte
selbst
das
Vergießen
von
Tränen
vergessen.
暗い待合室
Im
dunklen
Wartesaal,
話すひともない
わたしの
Wo
ich
niemanden
zum
Reden
hatte,
耳に私のうたが
Drang
mein
Lied
an
mein
Ohr,
いつものように
幕が開く
Wie
immer
öffnet
sich
der
Vorhang,
降りそそぐ
ライトのその中
Mitten
im
strömenden
Licht,
それでもわたしは
Trotzdem
singe
ich,
今日も恋の歌
うたってる
Auch
heute
wieder
das
Lied
von
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taiji Nakamura, Ou Yoshida
Альбом
うたびと
дата релиза
16-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.