Toshinori Yonekura - 喝采 - перевод текста песни на немецкий

喝采 - Toshinori Yonekuraперевод на немецкий




喝采
Beifall
いつものように 幕が開き
Wie immer öffnet sich der Vorhang,
恋の歌うたう わたしに
Und für mich, der Liebeslieder singt,
届いた報らせは
Kam eine Nachricht an,
黒いふちどりが ありました
Sie hatte einen schwarzen Rand.
あれは三年前
Das war vor drei Jahren,
止めるアナタ 駅に残し
Als ich Dich, die mich aufhalten wollte, am Bahnhof zurückließ,
動き始めた汽車に
Auf den anfahrenden Zug,
ひとり飛び乗った
Sprang ich allein auf.
ひなびた町の 昼下がり
Am Nachmittag in einer verschlafenen Stadt,
教会の前に たたずみ
Stand ich vor der Kirche,
喪服のわたしは
Ich in Trauerkleidung,
祈る言葉さえ 失くしてた
Hatte selbst die Worte zum Beten verloren.
つたがからまる 白い壁
An der weißen, efeubewachsenen Wand,
細いかげ長く 落として
Warf mein schmaler Schatten sich lang hin,
ひとりのわたしは
Und ich allein,
こぼす涙さえ 忘れてた
Hatte selbst das Vergießen von Tränen vergessen.
暗い待合室
Im dunklen Wartesaal,
話すひともない わたしの
Wo ich niemanden zum Reden hatte,
耳に私のうたが
Drang mein Lied an mein Ohr,
通りすぎてゆく
Das vorbeizog.
いつものように 幕が開く
Wie immer öffnet sich der Vorhang,
降りそそぐ ライトのその中
Mitten im strömenden Licht,
それでもわたしは
Trotzdem singe ich,
今日も恋の歌 うたってる
Auch heute wieder das Lied von der Liebe.





Авторы: Taiji Nakamura, Ou Yoshida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.