Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長く甘い口づけを交わす
Wir
tauschen
einen
langen,
süßen
Kuss.
深く果てしなくあなたを知りたい
Tief
und
grenzenlos
will
ich
dich
kennenlernen.
fall
in
love
熱く口づけるたびに
Fall
in
love
– jedes
Mal,
wenn
wir
uns
heiß
küssen,
やけに色の無い夢を見る
sehe
ich
einen
seltsam
farblosen
Traum.
ああ
どこか物足りない今日は
Ach,
heute
fehlt
mir
irgendetwas.
あなたの
濡れた眼差しが嬉しい
Dein
feuchter
Blick
ist
mir
eine
Freude.
何時の間にか
枯れ葉色のtwilight
Unbemerkt
färbte
sich
das
Zwielicht
welklaubfarben.
子供のように無邪気に欲しくなる
Wie
ein
Kind
verlange
ich
unschuldig
nach
dir.
長く甘い口づけを交わす
Wir
tauschen
einen
langen,
süßen
Kuss.
深く果てしなくあなたを知りたい
Tief
und
grenzenlos
will
ich
dich
kennenlernen.
fall
in
love
熱く口づけるたびに
Fall
in
love
– jedes
Mal,
wenn
wir
uns
heiß
küssen,
痩せた色の無い夢を見る
sehe
ich
einen
blassen,
farblosen
Traum.
night
flight
瞳
移ろうように甘く
Night
flight,
süß
wie
wandernde
Augen.
あなたの素肌
冷たすぎて苛立つ
Deine
nackte
Haut,
zu
kalt,
frustriert
mich.
焼けるような戯れの後に
Nach
brennendem
Tändeln
永遠に独りでいることを知る
erkenne
ich,
dass
ich
ewig
allein
bin.
長く甘い口づけを交わそう
Lass
uns
einen
langen,
süßen
Kuss
austauschen,
夜がすべて忘れさせる前に
bevor
die
Nacht
alles
vergessen
macht.
fall
in
love
きつく抱きしめるたびに
Fall
in
love
– jedes
Mal,
wenn
ich
dich
fest
umarme,
痩せた色の無い夢を見てた
sah
ich
einen
blassen,
farblosen
Traum.
甘い口づけを交わそう
Lass
uns
einen
süßen
Kuss
austauschen,
夜がすべて忘れさせる前に
bevor
die
Nacht
alles
vergessen
macht.
fall
in
love
きつく抱きしめるたびに
Fall
in
love
– jedes
Mal,
wenn
ich
dich
fest
umarme,
やけに色の無い夢が続く...
setzt
sich
ein
seltsam
farbloser
Traum
fort...
甘い口づけを交わそう
Lass
uns
einen
süßen
Kuss
austauschen,
夜がすべて忘れさせる前に
bevor
die
Nacht
alles
vergessen
macht.
fall
in
love
きつく抱きしめるたびに
Fall
in
love
– jedes
Mal,
wenn
ich
dich
fest
umarme,
やけに色の無い夢が続く...
setzt
sich
ein
seltsam
farbloser
Traum
fort...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takao Tajima
Альбом
うたびと
дата релиза
16-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.