羅文 - 南屏晚鐘 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 羅文 - 南屏晚鐘




南屏晚鐘
Nanping Evening Bell
南屏晚钟
Nanping Evening Bell
凤飞飞
Lo Man
我匆匆地走入森林中
I hurried into the forest
森林它一丛丛
The forest is in clusters
我找不到他的行踪
I can't find him
只看到那树摇风
I only see the trees shaking in the wind
我匆匆地走入森林中
I hurried into the forest
森林它一丛丛
The forest is in clusters
我找不到他的行踪
I can't find him
只听到那南屏钟
I only hear the Nanping bell
南屏晚钟 随风飘送
Nanping evening bell, carried by the wind
它好象是敲呀敲在我心坎中
It seems to be beating in my heart
南屏晚钟 随风飘送
Nanping evening bell, carried by the wind
它好象是催呀催醒我相思梦
It seems to be urging me to wake up from my dream of lovesickness
它催醒了我的相思梦
It wakes me up from my dream of lovesickness
相思有什么用
What's the use of lovesickness?
我走出了丛丛森林
I walked out of the forest
又看到了夕阳红
And saw the sunset again
(Music)
(Music)
南屏晚钟 随风飘送
Nanping evening bell, carried by the wind
它好象是敲呀敲在我心坎中
It seems to be beating in my heart
南屏晚钟 随风飘送
Nanping evening bell, carried by the wind
它好象是催呀催醒我相思梦
It seems to be urging me to wake up from my dream of lovesickness
它催醒了我的相思梦
It wakes me up from my dream of lovesickness
相思有什么用
What's the use of lovesickness?
我走出了丛丛森林
I walked out of the forest
又看到了夕阳红
And saw the sunset again
(Music)
(Music)





Авторы: Chan Di Yee, 王 福齢, 王 福齢


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.