Текст и перевод песни 草蜢 - 黃昏都市人
黃昏都市人
Urban Lovers at Twilight
≪
黄昏都市人>
≪
Urban
Lovers
at
Twilight>
闹市中
如同森林
In
the
bustling
city,
like
a
jungle
街头
人潮如涌
The
streets
teem
with
people
去来
总欠些关心
Passing
by
with
little
care
写照一日人生
A
snapshot
of
life
each
day
像吊灯
无言一个人
Like
a
chandelier,
silent
and
alone
依然
独个的去等爱人
I
wait
for
my
love
to
come
home
她会无声走近
She'll
approach
without
a
sound
跟我欢渡黄昏
To
share
the
twilight
hour
with
me
慢慢地你渐行近
Slowly
you
come
closer
让热力暖在我心
Your
warmth
radiates
through
me
拨弄乱发极迷人
Tossing
your
hair,
you
captivate
令视线拉近
Drawing
my
gaze
near
落日像一颗爱心
The
sunset
glows
like
a
heart
of
love
让魅力散落我身
As
your
allure
captivates
my
soul
恨路上寸步难行
I
curse
the
traffic
that
impedes
望着如木偶
Watching
like
a
puppet
形麻木都市人
Numb
urban
dwellers
热情热诚未许过份
Passion
and
fervor
are
not
excessive
恋爱都会造作热爱急降低温
Love
can
be
feigned,
affection
quickly
cooling
冷淡冷落过份冷感
Indifference
and
apathy
abound
无情是都市人
Unfeeling
city
dwellers
未明白传话的眼神
Failing
to
see
the
unspoken
words
只要朝晚共处消耗光阴
Content
to
spend
our
days
together,
wasting
time
却未发现美丽黄昏
Yet
missing
the
beauty
of
a
twilight's
glow
像吊灯
无言一个人
Like
a
chandelier,
silent
and
alone
依然
独个的去等爱人
I
wait
for
my
love
to
come
home
她会无声走近
She'll
approach
without
a
sound
跟我欢渡黄昏
To
share
the
twilight
hour
with
me
慢慢地你渐行近
Slowly
you
come
closer
让热力暖在我心
Your
warmth
radiates
through
me
拨弄乱发极迷人
Tossing
your
hair,
you
captivate
令视线拉近
Drawing
my
gaze
near
落日像一颗爱心
The
sunset
glows
like
a
heart
of
love
让魅力散落我身
As
your
allure
captivates
my
soul
恨路上寸步难行
I
curse
the
traffic
that
impedes
望着如木偶
Watching
like
a
puppet
形麻木都市人
Numb
urban
dwellers
热情热诚未许过份
Passion
and
fervor
are
not
excessive
恋爱都会造作热爱急降低温
Love
can
be
feigned,
affection
quickly
cooling
冷淡冷落过份冷感
Indifference
and
apathy
abound
无情是都市人
Unfeeling
city
dwellers
未明白传话的眼神
Failing
to
see
the
unspoken
words
只要朝晚共处消耗光阴
Content
to
spend
our
days
together,
wasting
time
却未发现美丽黄昏
Yet
missing
the
beauty
of
a
twilight's
glow
一些开心增添生活美感
A
touch
of
joy
enhances
life's
tapestry
一点真爱终于都有回音
A
spark
of
true
love
echoes
in
the
night
情人陪同不论以后挽着两手
With
my
beloved
by
my
side,
hand
in
hand
这是最美丽时候
This
is
the
most
beautiful
of
times
形麻木都市人
Numb
urban
dwellers
热情热诚未许过份
Passion
and
fervor
are
not
excessive
恋爱都会造作热爱急降低温
Love
can
be
feigned,
affection
quickly
cooling
冷淡冷落过份冷感
Indifference
and
apathy
abound
无情是都市人
Unfeeling
city
dwellers
未明白传话的眼神
Failing
to
see
the
unspoken
words
只要朝晚共处消耗光阴
Content
to
spend
our
days
together,
wasting
time
却未发现美丽黄昏
Yet
missing
the
beauty
of
a
twilight's
glow
编辑人-Jason
Edited
by-Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yi zhi cai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.