Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀色に光る翼が
ガラス越し胸の中Reflex
Silberglänzende
Flügel,
durch
Glas
ein
Reflex
in
meiner
Brust
本にはさんだチケット
南風を誘う
Das
Ticket,
ins
Buch
gesteckt,
lockt
den
Südwind
(Have
a
nice)
口笛
(Your
mind)
ときめくメロディ
(Have
a
nice)
Pfeifen
(Your
mind)
eine
aufregende
Melodie
去年よく
夕闇の中(Twilight
time)
Letztes
Jahr
oft,
in
der
Abenddämmerung
(Twilight
time)
「Aqua
City」聴きながらDriving
(Feel
so
eyes)
"Aqua
City"
hörend
beim
Fahren
(Feel
so
eyes)
友達と週末
海へ行くあなたを
Dich,
wie
du
am
Wochenende
mit
Freunden
zum
Meer
fuhrst
(A
few
to
the
time)
淋しく
(All
the
time)
ひとりでみてた
(A
few
to
the
time)
Einsam
(All
the
time)
sah
ich
dir
allein
zu
Fly
me
to
the
blue
夏のフレーム
心までOcean
Side
Fly
me
to
the
blue,
der
Sommerrahmen,
mein
Herz
bis
zur
Ocean
Side
今
雲の上
そう歩いている気分
So
anymore
Jetzt,
über
den
Wolken,
so
fühle
ich
mich,
als
ginge
ich,
So
anymore
ホライズン創るすき間に(Shining
eyes)
In
der
Lücke,
die
der
Horizont
bildet
(Shining
eyes)
姿消す
あなたはSunset(Still
believe)
Du,
der
verschwindet,
bist
der
Sonnenuntergang
(Still
believe)
引いてゆく波さえ
また入江に帰る
Selbst
die
zurückweichenden
Wellen
kehren
wieder
zur
Bucht
zurück
(All
the
time)
渚で
(Your
Mind)
静かに待つわ
(All
the
time)
Am
Strand
(Your
Mind)
werde
ich
leise
warten
白いChair
引き寄せた時
私までOcean
Side
Als
ich
den
weißen
Stuhl
näherzog,
war
auch
ich
an
der
Ocean
Side
今
気づいたの
言葉じゃなくて
愛のemotion
Jetzt
habe
ich
bemerkt,
es
sind
nicht
Worte,
sondern
die
Emotion
der
Liebe
(Fly
me
to
the
blue)
(Fly
me
to
the
blue)
(Fly
me
to
the
blue)
(Fly
me
to
the
blue)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuji Hayashi, Kumiko Aoki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.