Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seishun No Ijiwaru
Die Tücke der Jugend
緩い坂道
錆たバス停
Sanfter
Hügel,
verrostete
Bushaltestelle
遠い街が黄昏てく
Die
ferne
Stadt
dämmert
dahin
君は僕から
少し離れてガードレール腰掛けてた
Du
warst
ein
wenig
von
mir
entfernt
und
saßt
auf
der
Leitplanke
君は怒っているみたい
何も話してくれないね
Du
scheinst
wütend
zu
sein,
du
sprichst
gar
nicht
mit
mir.
青春の躊躇いの中で僕達は動けずにいたね
In
der
Zögerlichkeit
der
Jugend
waren
wir
unfähig,
uns
zu
bewegen.
君からもらった心の涙が重いよ
Die
Tränen
des
Herzens,
die
ich
von
dir
bekam,
sind
schwer.
嫌いになったわけじゃないよと
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
mehr
mag,
細い肩に
つぶやいても
auch
wenn
ich
es
deinen
schmalen
Schultern
zuflüstere.
僕の方から君へと吹いた風の色は変られない
Die
Farbe
des
Windes,
der
von
mir
zu
dir
wehte,
kann
nicht
geändert
werden.
違う誰かを愛したらいつかわかってくれるだろう
Wenn
ich
jemand
anderen
liebe,
wirst
du
es
eines
Tages
wohl
verstehen.
青春という言葉なんて僕達に似合わないけれど
Ein
Wort
wie
"Jugend"
passt
nicht
wirklich
zu
uns,
aber
素直になれない二人の若さが痛いね
die
Jugend
von
uns
beiden,
die
nicht
ehrlich
sein
können,
schmerzt.
違う誰かを愛したらいつかわかってくれるだろう
Wenn
ich
jemand
anderen
liebe,
wirst
du
es
eines
Tages
wohl
verstehen.
さよならは
ためされた誓い
Abschied
ist
ein
auf
die
Probe
gestelltes
Gelübde.
僕達が又会える日までうつむく君だけ瞳にとじこめたいから
Denn
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
möchte
ich
nur
dich,
wie
du
den
Kopf
senkst,
in
meinen
Augen
festhalten.
青春という季節の中
僕達に残された窓は
In
der
Jahreszeit,
die
man
Jugend
nennt,
ist
das
Fenster,
das
uns
geblieben
ist,
いっしょに歩いた陽ざしのまぶしさだけだね
nur
die
Blendung
des
Sonnenlichts,
in
dem
wir
zusammen
gingen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 林 哲司, 林 哲司, 秋元 康
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.