Momoko Kikuchi - Kyou ha Hyakudome no Kenka - перевод текста песни на немецкий

Kyou ha Hyakudome no Kenka - 菊池桃子перевод на немецкий




Kyou ha Hyakudome no Kenka
Unser 100. Streit heute
STOP! どうしてこんな時に
STOP! Warum gerade jetzt,
ケンカなど始めるの?
fängst du einen Streit an?
Please やめてよ! 楽しみだった
Bitte, hör auf! Ich habe mich so gefreut
海を見に行くはずのSunday Driving
auf unsere Sonntagsfahrt ans Meer.
そう、あなたがふくれたままなら
Ja, wenn du weiter so schmollst,
私だって 車、飛び出すわ...。
springe ich auch aus dem Auto...
今日も許してしまうのかな
Werde ich dir heute wieder verzeihen?
日記たどれば
Wenn ich in meinem Tagebuch nachsehe,
ナント! オメデタイ 私達1000度目のケンカ
Was! Welch ein Jubiläum! Unser 100. Streit.
仲直り、電話のコール
Die Versöhnung, der Anruf,
パターンね 3年も
das ist unser Muster, schon seit 3 Jahren.
いつもなら すこしじらして
Normalerweise zögere ich es ein wenig hinaus,
15回鳴ったら出るけど...
und gehe nach 15 Mal Klingeln ran, aber...
イジワルして 20回まで待つ
Diesmal bin ich gemein und warte bis zum 20. Klingeln.
今日は私 ちょっと恐いわよ!
Heute bin ich ein bisschen furchteinflößend!
だけど許してしまうのかな
Aber werde ich dir wieder verzeihen?
それじゃダメかな
Wäre das etwa falsch?
彼に伝えたい記念日よ 100度目のケンカ
Ich will es dir sagen: Es ist ein Jahrestag! Unser 100. Streit.
今日も許してしまうのかな
Werde ich dir heute wieder verzeihen?
それじゃダメかな
Wäre das etwa falsch?
好きでいる限り二人には
Solange ich dich liebe,
事件が絶えない。
wird es bei uns beiden immer Zwischenfälle geben.
今日も許してしまうのかな
Werde ich dir heute wieder verzeihen?
日記たどれば
Wenn ich in meinem Tagebuch nachsehe,
ナント! オメデタイ 私達100度目のケンカ
Was! Welch ein Jubiläum! Unser 100. Streit.
だけど許してしまうのかな
Aber werde ich dir wieder verzeihen?
それじゃダメかな
Wäre das etwa falsch?
彼に伝えたい記念日よ 100度目のケンカ
Ich will es dir sagen: Es ist ein Jahrestag! Unser 100. Streit.





Авторы: 神山純一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.