菊池桃子 - 窓 - перевод текста песни на немецкий

- 菊池桃子перевод на немецкий




Das Fenster
どうぞ 窓は開けておいて
Bitte, lass das Fenster offen
迷い込む風は 冷たいけれど
Auch wenn der Wind, der hereinweht, kalt ist
どうぞ 窓は開けておいて
Bitte, lass das Fenster offen
まだ少し 熱があるけれど
Auch wenn ich noch ein wenig Fieber habe
街のざわめきが 遠くから
Das Rauschen der Stadt aus der Ferne
夏の潮騒のように 聞こえるわ
Klingt für mich wie das Rauschen der Sommerbrandung
明子たちが 賑やかに
Akiko und die anderen waren lebhaft
言いたいことを 全部喋って
Und haben alles gesagt, was sie sagen wollten
「お大事に」って 帰ったあとは
Nachdem sie mit "Gute Besserung" gegangen sind
独りぼっちの贅沢が
Der Luxus des Alleinseins
ドッと押し寄せて来るの
Überkommt mich plötzlich
どうぞ 窓は開けておいて
Bitte, lass das Fenster offen
見失う前に 気付きたいから
Denn ich möchte es bemerken, bevor ich es aus den Augen verliere
どうぞ 窓は開けておいて
Bitte, lass das Fenster offen
まだ少し 熱があるけれど
Auch wenn ich noch ein wenig Fieber habe
淡いたそがれに 包まれて
Eingehüllt in die zarte Dämmerung
胸が切なくなるのは なぜかしら
Warum wird mir wohl so wehmütig ums Herz?
いい人だって 思うけど
Ich denke, du bist ein guter Mann, aber
優しさごっこに 甘えているの
Ich lasse mich von diesem Spiel deiner Freundlichkeit verwöhnen
「愛してる」って 言えるでしょうか
Werde ich dir sagen können "Ich liebe dich"?
馴れ合うことに 流されて
Mitgerissen von der Gewohnheit
わたし ちょっと違うみたい
Scheine ich ein wenig anders zu sein
明子たちが 賑やかに
Akiko und die anderen waren lebhaft
言いたいことを 全部喋って
Und haben alles gesagt, was sie sagen wollten
「お大事に」って 帰ったあとは
Nachdem sie mit "Gute Besserung" gegangen sind
独りぼっちの贅沢が
Der Luxus des Alleinseins
ドッと押し寄せて来るの
Überkommt mich plötzlich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.