Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終楽章 (カラオケ)
Letzter Satz (Karaoke)
あどけのない
その笑顔に
Von
deinem
unschuldigen
Lächeln
惑わされて
ためらわれて
ließ
ich
mich
täuschen,
zögerte,
幾度となく
言いそびれた
unzählige
Male
verpasste
ich
es,
本当のこと
今話すわ
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
doch
jetzt
spreche
ich
sie
aus.
少し寒い
あなたの部屋
In
deinem
etwas
kühlen
Zimmer
向い合って
見つめ合って
sitzen
wir
uns
gegenüber,
blicken
uns
an,
もしかしたら
これが最後...
vielleicht
ist
dies
das
letzte
Mal
...
想い出さえ
意味を失くす
sogar
die
Erinnerungen
verlieren
ihre
Bedeutung.
お願い
心変わりを責めないで
Bitte,
gib
mir
nicht
die
Schuld
für
meinen
Sinneswandel.
このまま
偽り続けることが
Wenn
ich
weiterhin
so
täusche,
あなたをもっと
深く傷つけるわ
werde
ich
dich
noch
tiefer
verletzen.
一度はあれほど燃えた
Einmal
brannten
wir
so
sehr
füreinander,
なおさら
友達にも戻れない
können
wir
nicht
einmal
Freunde
werden,
こんなに
知り尽くした
nachdem
wir
uns
so
gut
kennengelernt
haben.
恋と呼べば
甘すぎるわ
Es
als
Liebe
zu
bezeichnen,
wäre
zu
süß,
愛と呼べば
重すぎるわ
es
als
Liebe
zu
bezeichnen,
wäre
zu
schwer,
だけど彼に
ついて行くわ
aber
ich
werde
ihm
folgen.
街の噂
気にしないで
Kümmere
dich
nicht
um
das
Gerede
der
Leute.
優しさだけ
求めたけど
Ich
suchte
nur
nach
Zärtlichkeit,
優しさでは
足りなかった
aber
Zärtlichkeit
allein
reichte
nicht.
誰が悪い
わけじゃなくて
Es
ist
nicht
die
Schuld
von
irgendjemandem,
ただすべてが
運命だと
es
ist
einfach
alles
Schicksal.
許して
新しい夢を選んだ私を
Vergib
mir,
dass
ich
einen
neuen
Traum
gewählt
habe.
あなたと描けなかった
Den,
den
ich
mit
dir
nicht
zeichnen
konnte.
明日を掴むために
歩き出すの
Um
den
morgigen
Tag
zu
ergreifen,
gehe
ich
los.
いつしか
笑い話になる時が来たなら
Wenn
die
Zeit
kommt,
in
der
wir
darüber
lachen
können,
どこかで
すれ違っても
wenn
wir
uns
irgendwo
über
den
Weg
laufen,
知らない振りしないで
声かけてね
tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
nicht
kennst,
sprich
mich
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
シングルズ
дата релиза
17-03-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.