Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
異次元的玫瑰
Rose from Another Dimension
你的眼是一朵異次元的玫瑰
Your
eyes
are
a
rose
from
another
dimension
盛開卻不枯萎
Blooming
yet
never
dying
倔強卻不虛偽
Unyielding
yet
not
false
你的心是一朵捨棄水的玫瑰
Your
heart
is
a
rose
that
has
given
up
water
乾燥卻不憔悴
Dry
yet
not
wilted
艷紅卻不曖昧
Crimson
yet
not
ambiguous
你
你停不了手
You,
you
can't
stop
your
hand.
我
我不甘心被栽種
I,
I
can't
bear
being
planted.
你
你嚐了煙火
You,
you
have
tasted
fireworks.
我
我只能夠被你捉弄
I,
I
can
only
be
teased
by
you.
你的眼是一朵投奔夜的玫瑰
Your
eyes
are
a
rose
that
has
defected
to
the
night
寂寞卻不膽怯
Lonely
yet
not
afraid
驕傲卻不後悔
Proud
yet
not
regretful
你的愛是一朵挑逗黑的玫瑰
Your
love
is
a
rose
that
provokes
darkness
選擇黃昏爆裂
Choosing
to
burst
at
dusk
嘲笑日出的自顧聖潔
乏味光輝
Mocking
the
self-righteous,
insipid
light
of
dawn
你
你讓自己被吞沒
You,
you
let
yourself
be
devoured
我
我成了霓虹
I,
I
have
become
neon
你
你燃燒天空的咽喉
You,
you
burn
the
throat
of
the
sky
掉頭
堅決
看破
Turning
my
head,
determined
to
see
through
你
你染上潑墨
You,
you
are
stained
with
ink
我
我讓自己被淹沒
I,
I
let
myself
be
drowned
你
你成了煙火
You,
you
have
become
fireworks
我
我燃燒眼眸
I,
I
burn
my
eyes
你
你停不了手
You,
you
can't
stop
your
hand.
我
我切割日夜的鐘
I,
I
cut
the
bell
of
day
and
night
你
你踩入黑洞
You,
you
step
into
the
black
hole
我
我喝下你造的紅酒
I,
I
drink
the
red
wine
you
create.
醉後
攀過
癲瘋
釀夢
Drunk,
I
climb
over
madness,
brewing
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng
Альбом
春.日光
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.