Текст и перевод песни 農夫 - 一夫當關
一夫當關
Один стоит за воротами
人人話我
rap
到好正
(F.A.M.A)
Все
говорят,
что
я
классно
читаю
рэп
(F.A.M.A)
人人話我
rap
到好正
(CMD
yo)
Все
говорят,
что
я
классно
читаю
рэп
(CMD
yo)
我叫做
Mr.
6 佢係
Mr.
C
Меня
зовут
Мистер
6,
а
он
- Мистер
C
開始嗰時
諗住寫下歌詞
В
начале
мы
просто
хотели
писать
тексты
你知我哋唔係公子哥兒
Ты
же
знаешь,
мы
не
богатые
бездельники
玩音樂無咁易
Заниматься
музыкой
не
так
просто
或者咁啱你聽過
你啲
friend
話鐘意
Может,
ты
случайно
слышала
наши
треки,
и
твои
друзья
говорили,
что
им
нравится
鐘意埋我媽咪
農夫兩個字
Нравится,
блин,
моей
маме,
эти
два
слова
- "Фермер"
你開始知道不只係耕田人仕
Ты
начала
понимать,
что
это
не
просто
люди,
работающие
в
поле
好似係個相對地靚仔加個相當得意嘅
MC
Это
что-то
вроде
относительно
симпатичного
парня
плюс
довольно
милый
МС
幾隻CD
有唔少人支持
仲有更多人
BT
Несколько
CD,
немало
людей
нас
поддерживают,
а
еще
больше
качают
с
торрентов
而家連祖名都知佢自己幾似我
Теперь
даже
Джеки
Чан-младший
знает,
как
сильно
он
на
меня
похож
我話過冇狗仔隊跟我最後掹車邊都跟咗
Я
же
говорил,
что
за
мной
не
охотятся
папарацци,
но
в
итоге
даже
те,
кто
цеплялся
за
бампер,
увязались
不過報導有啲錯
佢話我賣得嗰
Но
в
репортажах
была
ошибка:
они
написали,
что
я
продал
всего
一千隻
喂一千隻喺我哋頭一分鐘已經賣出咗
тысячу
штук.
Эй,
тысячу
штук
мы
продали
за
первую
же
минуту!
我哋一路造嘅歌
得到貴人相助
На
нашем
музыкальном
пути
нам
помогали
важные
люди
Featuring
麥玲玲
詹瑞文都搵我
В
записи
треков
участвовали
Мак
Линлин,
меня
даже
Чан
Юэньвэнь
звал
評語有好有差
有人話太商業化
Отзывы
были
разные:
кто-то
говорил,
что
стало
слишком
коммерчески
你話聽唔出我啲歌嘅中心思想
Ты
говоришь,
что
не
понимаешь
основной
идеи
моих
песен
以你嘅智商畫畫都要畫出腸
С
твоим-то
интеллектом
и
рисунки
пришлось
бы
рисовать
с
кишками
наружу
定係以後出
Show
出碟唔出樣
Или
мне
теперь
на
выступлениях
и
на
обложках
альбомов
не
показываться?
咁樣就合乎你對
Hip-Hop
嘅想象?
Вот
тогда
это
будет
соответствовать
твоим
представлениям
о
хип-хопе?
我由得你點想我有我理想
Да
думай
что
хочешь,
у
меня
есть
своя
цель
我想你每一次個耳筒塞住耳仔嘅同時
Я
хочу,
чтобы
каждый
раз,
когда
ты
вставляешь
наушники
в
уши
每一次失意聽到我哋寫嘅每一個字
Каждый
раз,
когда
тебе
грустно,
и
ты
слышишь
каждое
наше
слово
都會心微笑
其他都唔重要
Ты
улыбалась.
Остальное
неважно
當我話
456
你仲會叫
(6
wing)
Когда
я
говорю
"456",
ты
все
еще
кричишь
"(6
wing)"
我話
ABC
君你話
(好搞笑)
Я
говорю
"ABC",
а
ты
"(смешно)"
咁已經夠我回味
再造好歌俾你哋
Мне
уже
этого
достаточно,
чтобы
вспомнить
все
и
создавать
для
вас
новые
хиты
我有我哋繼續我哋嘅
Hip-Hop
У
меня,
у
нас
есть
наш
хип-хоп,
и
мы
будем
его
продолжать
人人話我
rap
到好正
(F.A.M.A)
Все
говорят,
что
я
классно
читаю
рэп
(F.A.M.A)
人人話我
rap
到好正
(CMD
yo)
Все
говорят,
что
я
классно
читаю
рэп
(CMD
yo)
係時候重新講返以前每一首作品
Пора
вспомнить
все
наши
прошлые
работы
由月下思到鄭永芝到音樂大亨
От
"Лунных
мыслей"
до
"Ченга
Винчи"
и
"Музыкального
магната"
有人話越做越無心
有人越聽越開心
Кто-то
говорит,
что
мы
потеряли
запал,
а
кто-то
слушает
с
все
большим
удовольствием
又有無人會認認真真諗諗我哋點諗
А
кто-нибудь
пытался
всерьез
задуматься
над
тем,
о
чем
думаем
мы?
你話我少鰦諷刺時弊為過癮而過癮
Ты
говоришь,
что
я
слишком
мало
критикую
пороки
общества,
что
у
меня
зависимость,
зависимость
呢啲人平日唔睇報紙靠聽歌知新聞
Эти
люди
газет
не
читают,
узнают
новости
из
песен
你話香港無音樂
淨係得娛樂
Ты
говоришь,
в
Гонконге
нет
музыки,
только
развлечения
根本音樂就係娛樂點解要將佢哋分割
Музыка
и
есть
развлечение,
зачем
их
разделять?
做咗十年
Hip-Hop
先至發覺
Занимаюсь
хип-хопом
уже
десять
лет
и
только
сейчас
понял,
最好嘅創作唔只要你識得我
что
для
лучшего
творчества
нужно
не
просто,
чтобы
ты
меня
знала,
仲要你識得笑唔只要你賞識我
но
и
чтобы
ты
умела
смеяться,
нужно
не
просто,
чтобы
ты
меня
ценила,
仲要你想起我即刻笑
но
и
чтобы
ты
сразу
улыбалась,
вспоминая
обо
мне
每隻唱片背後
幾多晚通宵捱眼訓
За
каждым
альбомом
— бессонные
ночи,
борьба
со
сном,
每次表演之後
幾多人睇得好興奮
После
каждого
выступления
— восторженные
взгляды,
化妝粉底背後
個眼袋裝得落十蚊銀
Под
слоем
грима
— мешки
под
глазами,
в
которые
можно
заложить
десятку,
嬉皮笑臉玩世不恭背後幾咁認真
За
показным
балагурством
и
дерзостью
— серьезный
труд
無可能
鍾意我所有作品
Невозможно,
чтобы
тебе
нравились
все
мои
работы,
無可能
買晒我所有產品
Невозможно,
чтобы
ты
купила
все,
что
я
выпускаю,
有可能
只要你聽得開心
Но
возможно,
что,
если
тебе
нравится
то,
что
ты
слышишь,
人人話我Rap到好正
(F.A.M.A)
Все
говорят,
что
я
классно
читаю
рэп
(F.A.M.A)
人人話我Rap到好正
Все
говорят,
что
я
классно
читаю
рэп
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Kwan C Kwan, 6 Wing 6 Wing, Xin Pei Ji
Альбом
風生水起
дата релиза
13-11-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.