Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木绵のハンカチーフ off vocal
Baumwolltaschentuch off vocal
恋人よ
ぼくは旅立つ
Mein
Liebster,
ich
breche
auf
東へと向かう列車で
Mit
dem
Zug
Richtung
Osten
はなやいだ街で
君への贈りもの
In
der
belebten
Stadt,
ein
Geschenk
für
dich
探す
探すつもりだ
Werde
ich
suchen,
suchen
いいえ
あなた
私は
Nein,
mein
Lieber,
ich
欲しいものはないのよ
brauche
keine
Dinge
ただ都会の絵の具に
Nur,
von
den
Farben
der
Großstadt
染まらないで帰って
kehre
unverändert
zurück
染まらないで帰って
kehre
unverändert
zurück
恋人よ
半年が過ぎ
Mein
Liebster,
ein
halbes
Jahr
ist
vergangen
逢えないが泣かないでくれ
Auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
bitte
weine
nicht
都会で流行りの指輪を送るよ
Ich
schicke
dir
einen
modischen
Ring
aus
der
Stadt
君に君に似合うはずだ
Er
wird
dir,
er
wird
dir
sicher
stehen
いいえ
星のダイヤも
Nein,
weder
der
Sternendiamant
海に眠る真珠も
noch
die
Perle,
die
im
Meer
schläft
きっと
あなたのキスほど
können
sicherlich
so
strahlen
恋人よ
いまも素顔で
Mein
Liebster,
bist
du
immer
noch
ungeschminkt
くち紅も
つけないままか
Trägst
du
immer
noch
keinen
Lippenstift?
見間違うような
スーツ着たぼくの
Ein
Foto
von
mir,
im
Anzug,
sodass
du
mich
kaum
wiedererkennst
写真
写真を見てくれ
Schau
dir,
schau
dir
das
Foto
an
いいえ
草にねころぶ
Nein,
ich
mochte
dich
あなたが好きだったの
liegend
im
Gras
でも
木枯らしのビル街
Aber,
in
den
Straßen
voll
kalter
Winde
und
Hochhäuser
からだに気をつけてね
Pass
auf
dich
auf
からだに気をつけてね
Pass
auf
dich
auf
恋人よ
君を忘れて
Mein
Liebster,
vergib
mir
変わってく
ぼくを許して
dass
ich
mich
verändere,
dich
vergessend
毎日愉快に
過ごす街角
Jeden
Tag
vergnüglich
an
Straßenecken
verbringend
ぼくは
ぼくは帰れない
Ich,
ich
kann
nicht
zurückkehren
あなた
最後のわがまま
Du,
meine
letzte
Bitte
贈りものをねだるわ
Ich
wünsche
mir
ein
Geschenk
ねぇ
涙拭く木綿の
Ach,
ein
Baumwolltaschentuch,
um
Tränen
zu
trocknen
ハンカチーフ下さい
Schenk
mir
bitte
ein
Taschentuch
ハンカチーフ下さい
Schenk
mir
bitte
ein
Taschentuch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.