Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ガラス越しに消えた夏
Der Sommer, der hinter Glas verschwand
やがて夜が明ける
今は冷めた色
Bald
bricht
der
Morgen
an,
jetzt
nur
noch
kalte
Farben
次のカーブ切れば
あの日消えた夏
Hinter
der
nächsten
Kurve
verschwand
jener
Sommer
君は先を急ぎ
僕はふり向き過ぎていた
Du
eiltest
vorwärts,
ich
blickte
zu
oft
zurück
知らずに別の道
いつからか離れていった
Unbemerkt
trennten
sich
unsere
Wege
irgendwann
サヨナラを繰り返し
君は大人になる
Mit
jedem
Abschied
wurdest
du
erwachsener
ときめきと
とまどいを
その胸に
Verborgen
in
deiner
Brust
bleiben
しのばせて
Aufregung
und
Zweifel
ツライ夜を数え
瞳くもらせた
Ich
zählte
schwere
Nächte,
meinen
Blick
getrübt
ガラス越しの波も
今はあたたかい
Selbst
die
Wellen
hinter
Glas
sind
jetzt
warm
君がいないだけ
今は苦しくはない
Nur
deine
Abwesenheit
tut
jetzt
nicht
mehr
weh
二度とは帰れない
あの日が呼びもどすけれど
Obwohl
jene
Tage,
die
nie
zurückkehren,
rufen
サヨナラを言えただけ
君は大人だったね
Dass
du
Abschied
sagen
konntest,
zeigt,
du
warst
erwachsen
ときめきと
とまどいを
その胸に
Verborgen
in
deiner
Brust
bleiben
しのばせて
Aufregung
und
Zweifel
君は先を急ぎ
僕はふり向き過ぎていた
Du
eiltest
vorwärts,
ich
blickte
zu
oft
zurück
知らずに別の道
いつからか離れていった
Unbemerkt
trennten
sich
unsere
Wege
irgendwann
サヨナラを繰り返し
君は大人になる
Mit
jedem
Abschied
wurdest
du
erwachsener
ときめきと
とまどいを
その胸に
Verborgen
in
deiner
Brust
bleiben
サヨナラを言えただけ
君は大人だったね
Dass
du
Abschied
sagen
konntest,
zeigt,
du
warst
erwachsen
ときめきと
とまどいを
その胸に
Verborgen
in
deiner
Brust
bleiben
しのばせて
Aufregung
und
Zweifel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 一起, 大沢 誉志幸, 大沢 誉志幸, 松本 一起
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.