Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The whole world
Die ganze Welt
見上げれば広い空
君のは何色?
Wenn
ich
zum
weiten
Himmel
aufschaue,
welche
Farbe
hat
deiner?
疑う気はないけど僕のと違うかも?
Ich
habe
keine
Zweifel,
aber
vielleicht
ist
er
anders
als
meiner?
答えはどうやら出せそうはないようで
Eine
Antwort
scheint
es
wohl
nicht
zu
geben.
2人とも正解
それでよしとしませんか?
Wir
beide
haben
Recht,
wollen
wir
es
dabei
belassen?
0.2秒先を動かすのは僕が見てる今だ
Was
0,2
Sekunden
weiter
bewegt,
ist
das
Jetzt,
das
ich
sehe.
いつだって選択肢は無限
ゆだねられてる
Die
Wahlmöglichkeiten
sind
immer
unendlich,
sie
sind
mir
anvertraut.
未来と繋がる僕の身体は
Mein
Körper,
verbunden
mit
der
Zukunft,
世界そのものといってもいいよ
man
könnte
sagen,
er
ist
die
Welt
selbst.
目をそらさずすべて
ありのまま受け止めて
Ohne
wegzusehen,
nimm
alles
so
an,
wie
es
ist.
イメージの羽ひらけば
Wenn
du
die
Flügel
deiner
Vorstellungskraft
ausbreitest,
どこにだって飛んでいけるんだ
kannst
du
überallhin
fliegen.
どこからかあふれるゴシップに街は
Die
Stadt
wird
von
Klatsch
überschwemmt,
der
von
irgendwoher
kommt,
本当のことですら煙にまかれています
und
selbst
die
Wahrheit
wird
in
Rauch
gehüllt.
お宝探しの様に手にいれても
Selbst
wenn
du
ihn
wie
einen
Schatz
findest,
ニセモノつかまされてるのかもしれません
könntest
du
eine
Fälschung
erwischt
haben.
安いビー玉ひとつ宝石だと今も信じられる?
Kannst
du
immer
noch
glauben,
dass
eine
billige
Murmel
ein
Juwel
ist?
いつだって決定権は僕
ゆだねられてる
Das
Entscheidungsrecht
liegt
immer
bei
mir,
es
ist
mir
anvertraut.
そんなもんだ!
So
ist
das
nun
mal!
見つめ続けてる僕の両目が
Meine
beiden
Augen,
die
unablässig
blicken,
世界のサイズを決めてくれるよ
bestimmen
für
mich
die
Größe
der
Welt.
パノラマに広げるんだ
逆さまからも見るんだ
Breite
es
als
Panorama
aus,
betrachte
es
auch
mal
umgekehrt.
輝くビジョン浮かべば
Wenn
eine
leuchtende
Vision
erscheint,
それがきっと真実になるんだ
wird
sie
sicher
zur
Wahrheit.
うつむいていたらモノクロになる
Wenn
du
den
Kopf
senkst,
wird
alles
grau.
前をみつめれば鮮やかになる
Blickst
du
nach
vorn,
wird
es
farbenfroh.
未来と繋がる僕の身体は
Mein
Körper,
verbunden
mit
der
Zukunft,
世界そのものといってもいいよ
man
könnte
sagen,
er
ist
die
Welt
selbst.
目をそらさずすべて
ありのまま受け止めて
Ohne
wegzusehen,
nimm
alles
so
an,
wie
es
ist.
イメージの羽ひらけば
Wenn
du
die
Flügel
deiner
Vorstellungskraft
ausbreitest,
どこにだって飛んでいけるんだ
kannst
du
überallhin
fliegen.
望んでいるのなら
Wenn
du
es
dir
wünschst,
世界は裏切らない
wird
die
Welt
dich
nicht
verraten.
自由に羽ばたくんだ
Schwing
dich
frei
empor!
羽ばたくんだ
羽ばたくんだ
Schwing
dich
empor!
Schwing
dich
empor!
Schwing
dich
empor!
キラキラ輝くところへ
Dorthin,
wo
es
glitzert
und
scheint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 萩原 慎太郎, 鈴村 健一, 萩原 慎太郎, 鈴村 健一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.