鈴村健一 - コンパス - перевод текста песни на немецкий

コンパス - 鈴村健一перевод на немецкий




コンパス
Kompass
「やめちまっかな?」
„Soll ich vielleicht einfach hinschmeißen?“
散歩帰りに 国道沿いの道で思う
Denke ich auf dem Heimweg vom Spaziergang, an der Straße entlang der Nationalstraße.
遠い昔にピント合わせて群れの一員となりまして
Vor langer Zeit fokussierte ich mich auf die Ferne und wurde so Teil der Herde.
"目先の幸せ"そいつも大事だ 警告来る
"Das Glück direkt vor Augen", auch das ist wichtig, eine Warnung ertönt.
「立ち止まんじゃねぇ!体たらくだ!」と右脳からだ
„Bleib ja nicht stehen! Was für ein jämmerlicher Zustand!“, tönt es von meiner rechten Gehirnhälfte.
群れの中ではプラモみたいにシンメトリーな形になる
In der Herde nimmt man eine symmetrische Form an, wie ein Plastikmodell.
理念がでかくて左脳が手を焼く
Die Ideale sind gewaltig, meine linke Gehirnhälfte ist damit überfordert.
目指した場所ならぼんやり見えてるんだけど
Den Ort, den ich anstrebte, sehe ich zwar verschwommen, aber...
フラフラ定まらない僕のコンパス
Mein schwankender, unbeständiger Kompass.
人波の中狂っている ゴミの日
In den Menschenmassen spielt er verrückt, am Mülltag.
「邪魔だ!」と捨てちゃいそうだ
Ich bin versucht, ihn wegzuwerfen mit einem „Du störst!“
わずかに未来指してるから やっぱポケットに
Weil er doch ein klein wenig in die Zukunft weist, stecke ich ihn wieder in die Tasche.
歩き続けりゃ地平線かな?
Wenn ich nur weitergehe, ist dort dann der Horizont?
この間見つけたゴールだぞ
Das ist das Ziel, das ich neulich erst gefunden habe!
たどり着いて旗をたてても 早速次の目的地が...
Kaum angekommen und die Flagge gehisst, schon taucht das nächste Ziel auf...
強気の右脳に左脳が忠告
Meine linke Gehirnhälfte ermahnt meine übermütige rechte.
「あの群れ エサ場がいいから合流しよう!!」
„Die Herde dort drüben, ihr Futterplatz ist gut, lass uns anschließen!!“
フラフラ定まらない僕のコンパス
Mein schwankender, unbeständiger Kompass.
流れの方に傾きそう
Er droht, sich mit dem Strom treiben zu lassen.
"そこのけそこのけお馬が通る~"
"Platz da, Platz da, das Pferdchen kommt vorbei~"
偉そうに掻き分かてみたいけど やっぱ日和るんだよ
Ich würde mich gern wichtigtuerisch durch die Menge drängen, aber am Ende kneife ich doch.
右脳も左脳も制御できない
Weder meine rechte noch meine linke Gehirnhälfte können ihn bändigen.
コンパスの針は今日も揺れる
Die Nadel meines Kompasses zittert auch heute.
何かのせいにしたとこで結局
Selbst wenn ich versuche, die Schuld auf irgendetwas zu schieben, am Ende...
進む時間に容赦などない
Die voranschreitende Zeit kennt keine Gnade.
フラフラ定まらない僕のコンパス
Mein schwankender, unbeständiger Kompass.
流れの方に傾いても
Auch wenn er sich mit dem Strom neigen mag.
"そこのけそこのけお馬が通る~"
"Platz da, Platz da, das Pferdchen kommt vorbei~"
ちょっとは掻き分けてみよう
Ich versuch's mal, mich ein wenig durchzudrängen.
フラフラ定まらない僕のコンパス
Mein schwankender, unbeständiger Kompass.
人波の中狂ってても ゴミの日
Auch wenn er in den Menschenmassen verrückt spielt, am Mülltag.
「邪魔だ!」と捨てられないよ
Ich kann ihn nicht wegwerfen und sagen: „Du störst!“
わずかに未来指してるから やっぱポケットに
Weil er doch ein klein wenig in die Zukunft weist, stecke ich ihn wieder in die Tasche.





Авторы: 松下 典由, 鈴村 健一, 松下 典由, 鈴村 健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.