鈴村健一 - シンプルな未来 - перевод текста песни на немецкий

シンプルな未来 - 鈴村健一перевод на немецкий




シンプルな未来
Eine einfache Zukunft
欲張りな僕の行き先だらけの旅のしおり
Der Reiseplan meiner vielen Wünsche, vollgepackt mit Zielen,
よく見てよ 君の名前もここに書いてあるよ
Schau genau hin, dein Name steht auch hier geschrieben.
ジュースやらおやつなら現地調達で
Saft und Snacks besorgen wir vor Ort,
でもリュックには 重たい荷物
Aber im Rucksack ist schweres Gepäck.
到達時刻は未定です 素敵な旅にしましょう
Die Ankunftszeit ist unbestimmt. Lass uns eine wundervolle Reise daraus machen!
みえないリングにとらわれてる世界のなかで
In einer Welt, gefangen von einem unsichtbaren Ring,
君と僕が同じ道歩いてる軌跡
Die Spur, auf der du und ich denselben Weg gehen ein Pfad.
みえないリングにとらわれても描いてくビジョンは
Auch wenn wir von einem unsichtbaren Ring gefangen sind, die Vision, die ich male, ist
君と僕が手をつないでる シンプルな未来
Eine einfache Zukunft, in der du und ich Händchen halten.
欲張りな君も織り込み済みの旅のしおり
Der Reiseplan, der auch deine vielen Wünsche berücksichtigt,
よく見てよ僕を 得意げな顔しているでしょ?
Schau mich genau an, ich mache doch ein stolzes Gesicht, oder?
トンネルを抜けたのに闇夜になって
Obwohl wir den Tunnel verlassen haben, wurde es finstere Nacht,
でも増えていく 愛しい荷物
Aber das liebenswerte Gepäck nimmt zu.
集合場所など決めません はぐれることはないから
Einen Treffpunkt legen wir nicht fest, denn wir werden uns nicht verlieren.
みえないリングにとらわれてる世界のなかで
In einer Welt, gefangen von einem unsichtbaren Ring,
君と僕が同じ道たどってる軌跡
Die Spur, auf der du und ich denselben Weg verfolgen ein Pfad.
みえないリングにとらわれても描いてくビジョンは
Auch wenn wir von einem unsichtbaren Ring gefangen sind, die Vision, die ich male, ist
君と僕が肩よせてる シンプルな未来
Eine einfache Zukunft, in der du und ich Schulter an Schulter stehen.
明日へ繋がる軌跡
Ein Pfad, der uns mit dem Morgen verbindet,
光り輝く奇跡
Ein strahlendes Wunder.
砂漠だって 雪山だって 空を見上げれば
Ob in der Wüste oder auf schneebedeckten Bergen, wenn wir zum Himmel aufblicken,
新しい星探して らしく楽しめるんだろうなぁ
Werden wir nach neuen Sternen suchen und es auf unsere Weise genießen können, nicht wahr?
楽しめるよね?
Wir können es genießen, oder?
だけど一つだけ 大きな荷物は自分で持って
Aber eine einzige große Last musst du selbst tragen.
みえないリングにとらわれてる世界のなかで
In einer Welt, gefangen von einem unsichtbaren Ring,
君と僕が同じ道歩いてる奇跡
Das Wunder, dass du und ich denselben Weg gehen.
みえないリングにとらわれても描いてくビジョンは
Auch wenn wir von einem unsichtbaren Ring gefangen sind, die Vision, die ich male, ist
君と僕が笑いあってる シンプルな未来
Eine einfache Zukunft, in der du und ich zusammen lachen.
手をつないで 肩よせあって
Händchen haltend, Schulter an Schulter,
君と僕が同じ道進んで行く先は
Das Ziel, zu dem du und ich auf demselben Weg voranschreiten, ist
星降る夜 抱き合ってる シンプルな未来
Eine einfache Zukunft, in der wir uns in einer sternenklaren Nacht umarmen.
僕の創る未来
Die Zukunft, die ich erschaffe.
そう 君と創る未来
Ja, die Zukunft, die ich mit dir erschaffe.





Авторы: 松下 典由, 鈴村 健一, 松下 典由, 鈴村 健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.