Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シンプルな未来
Eine einfache Zukunft
欲張りな僕の行き先だらけの旅のしおり
Der
Reiseplan
meiner
vielen
Wünsche,
vollgepackt
mit
Zielen,
よく見てよ
君の名前もここに書いてあるよ
Schau
genau
hin,
dein
Name
steht
auch
hier
geschrieben.
ジュースやらおやつなら現地調達で
Saft
und
Snacks
besorgen
wir
vor
Ort,
でもリュックには
重たい荷物
Aber
im
Rucksack
ist
schweres
Gepäck.
到達時刻は未定です
素敵な旅にしましょう
Die
Ankunftszeit
ist
unbestimmt.
Lass
uns
eine
wundervolle
Reise
daraus
machen!
みえないリングにとらわれてる世界のなかで
In
einer
Welt,
gefangen
von
einem
unsichtbaren
Ring,
君と僕が同じ道歩いてる軌跡
Die
Spur,
auf
der
du
und
ich
denselben
Weg
gehen
– ein
Pfad.
みえないリングにとらわれても描いてくビジョンは
Auch
wenn
wir
von
einem
unsichtbaren
Ring
gefangen
sind,
die
Vision,
die
ich
male,
ist
君と僕が手をつないでる
シンプルな未来
Eine
einfache
Zukunft,
in
der
du
und
ich
Händchen
halten.
欲張りな君も織り込み済みの旅のしおり
Der
Reiseplan,
der
auch
deine
vielen
Wünsche
berücksichtigt,
よく見てよ僕を
得意げな顔しているでしょ?
Schau
mich
genau
an,
ich
mache
doch
ein
stolzes
Gesicht,
oder?
トンネルを抜けたのに闇夜になって
Obwohl
wir
den
Tunnel
verlassen
haben,
wurde
es
finstere
Nacht,
でも増えていく
愛しい荷物
Aber
das
liebenswerte
Gepäck
nimmt
zu.
集合場所など決めません
はぐれることはないから
Einen
Treffpunkt
legen
wir
nicht
fest,
denn
wir
werden
uns
nicht
verlieren.
みえないリングにとらわれてる世界のなかで
In
einer
Welt,
gefangen
von
einem
unsichtbaren
Ring,
君と僕が同じ道たどってる軌跡
Die
Spur,
auf
der
du
und
ich
denselben
Weg
verfolgen
– ein
Pfad.
みえないリングにとらわれても描いてくビジョンは
Auch
wenn
wir
von
einem
unsichtbaren
Ring
gefangen
sind,
die
Vision,
die
ich
male,
ist
君と僕が肩よせてる
シンプルな未来
Eine
einfache
Zukunft,
in
der
du
und
ich
Schulter
an
Schulter
stehen.
明日へ繋がる軌跡
Ein
Pfad,
der
uns
mit
dem
Morgen
verbindet,
光り輝く奇跡
Ein
strahlendes
Wunder.
砂漠だって
雪山だって
空を見上げれば
Ob
in
der
Wüste
oder
auf
schneebedeckten
Bergen,
wenn
wir
zum
Himmel
aufblicken,
新しい星探して
らしく楽しめるんだろうなぁ
Werden
wir
nach
neuen
Sternen
suchen
und
es
auf
unsere
Weise
genießen
können,
nicht
wahr?
楽しめるよね?
Wir
können
es
genießen,
oder?
だけど一つだけ
大きな荷物は自分で持って
Aber
eine
einzige
große
Last
musst
du
selbst
tragen.
みえないリングにとらわれてる世界のなかで
In
einer
Welt,
gefangen
von
einem
unsichtbaren
Ring,
君と僕が同じ道歩いてる奇跡
Das
Wunder,
dass
du
und
ich
denselben
Weg
gehen.
みえないリングにとらわれても描いてくビジョンは
Auch
wenn
wir
von
einem
unsichtbaren
Ring
gefangen
sind,
die
Vision,
die
ich
male,
ist
君と僕が笑いあってる
シンプルな未来
Eine
einfache
Zukunft,
in
der
du
und
ich
zusammen
lachen.
手をつないで
肩よせあって
Händchen
haltend,
Schulter
an
Schulter,
君と僕が同じ道進んで行く先は
Das
Ziel,
zu
dem
du
und
ich
auf
demselben
Weg
voranschreiten,
ist
星降る夜
抱き合ってる
シンプルな未来
Eine
einfache
Zukunft,
in
der
wir
uns
in
einer
sternenklaren
Nacht
umarmen.
僕の創る未来
Die
Zukunft,
die
ich
erschaffe.
そう
君と創る未来
Ja,
die
Zukunft,
die
ich
mit
dir
erschaffe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松下 典由, 鈴村 健一, 松下 典由, 鈴村 健一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.