Текст и перевод песни 鈴村健一 - ミトコンドリア
原子の時代のなごりでしょ?
это
век
атомов,
не
так
ли?
君と僕との意味深なフィールドは目に見えない
значимое
поле
между
тобой
и
мной
невидимо.
でも万能
но
она
универсальна.
コマーシャルにすり込まれてきた
меня
размазали
по
рекламе.
定型文のホレタハレタじゃないんです
это
не
шаблонная
холетахалета.
根源的関係かと
я
думаю,
это
фундаментальные
отношения.
生きる理由を探れば
君に到達したな
если
бы
я
мог
найти
причину
жить,
я
бы
добрался
до
тебя.
今日も太陽は光照らすけど
受け止めてる地球に
даже
сегодня
солнце
освещено,
но
мы
переносим
его
на
землю.
意味もあるんだ!
だから思うよ
в
этом
есть
смысл,
вот
почему
я
так
думаю.
僕の存在も
君に逢えた奇跡で成り立ってるって
мое
существование
также
состоит
из
чуда,
когда
я
встретил
тебя.
イメージしてる形と色
я
воображаю
формы
и
цвета.
君と僕との回答のフリップは
目に見えない
щелчок
ответа
между
тобой
и
мной
невидим.
おぎゃーと泣いて生まれたとき
когда
я
родился,
я
плакал.
「ある」か「ない」かで区別されただけです
Его
отличало
только
"да"
или
"нет",
ルーツたどりゃ同じものに
если
ты
следуешь
своим
корням,
ты
будешь
тем
же
самым.
意識あるわきゃないよ
もはや反射な身体
я
больше
не
могу
быть
сознательным,
я
больше
не
отражающее
тело.
もしも地球が明日やばいとして細胞一つになっても
даже
если
Земля
станет
одной
клеткой,
если
завтра
будет
плохо.
繋がってるんだ!
君の笑顔を保存する場所は
это
связано!
Где
сохранить
твою
улыбку
カメラ付きの携帯じゃないよ!
知ってるか?
это
не
мобильный
телефон
с
камерой!
ずっと地球が回り続けるように
Земля
продолжает
вращаться.
僕らミトコンドリアで
惹かれあうんだ!
нас
притягивают
друг
к
другу
митохондрии!
アダムとイブになれる
今すぐに心のド真ん中の
я
могу
быть
Адамом
и
Евой
прямо
сейчас
в
сердце.
核に準じれば
螺旋の様にグルグル絡め!
если
следовать
за
ядром,
это
похоже
на
спираль!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黒須 克彦, 鈴村 健一, 黒須 克彦, 鈴村 健一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.