Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心地よいリズムにのって甘い夜を過ごそうよ
Lass
uns
zu
einem
angenehmen
Rhythmus
eine
süße
Nacht
verbringen
Oh
ベイベ
ベイベ
君しか見えない
Oh
Baby,
Baby,
ich
sehe
nur
dich
ハイカットなリズムにのせてこのまま飛んでゆこうよ
Lass
uns
zu
diesem
schnellen
Rhythmus
einfach
davonfliegen
ねぇ
ベイベ
ベイベ
クラクラするよ
Hey
Baby,
Baby,
mir
wird
schwindelig
携帯の電源をOFFにして
誰にも邪魔されないように
Schalte
das
Handy
aus,
damit
uns
niemand
stört
時計の針を止めて
ゆっくり...
Halte
die
Zeiger
der
Uhr
an,
langsam...
ほら
ワン!ツー!スリー!アナタに染まってゆくよ
Sieh
nur,
Eins!
Zwei!
Drei!
Ich
nehme
deine
Farbe
an
真夏の夜の二人に注ぐ
甘いシャワー
Eine
süße
Dusche,
die
in
der
Mitsommernacht
auf
uns
beide
niedergeht
早くなる鼓動が二人の呼吸を荒くして
Der
schneller
werdende
Herzschlag
macht
unsere
Atmung
schwer
Oh
ベイベ
ベイベ
止まらないよ
Oh
Baby,
Baby,
es
hört
nicht
auf
絡み合う二人の体は
お互いを味わうみたい
Unsere
verschlungenen
Körper,
als
ob
wir
einander
kosten
würden
じらさず焦らず
ゆっくり...
Ohne
zu
necken,
ohne
Eile,
langsam...
ほら
ワン!ツー!スリー!アナタが染まってゆくよ
Sieh
nur,
Eins!
Zwei!
Drei!
Du
nimmst
meine
Farbe
an
私の魔法の愛のささやき「ア
イ
シ
テ
ル」
Mein
magisches
Liebesgeflüster:
„ICH
LIEBE
DICH“
このままずっと
このまま
アナタの腕の中で
Genau
so
für
immer,
genau
so
in
deinen
Armen
世界でいちばん愛しい
アナタと一つになりたい
Mein
Liebster
auf
der
ganzen
Welt,
ich
möchte
eins
mit
dir
werden
探り合うように
確かめ合うように
ゆっくり...
Als
ob
wir
uns
erkunden,
als
ob
wir
uns
bestätigen,
langsam...
ほら
ワン!ツー!スリー!アナタに染まってゆくよ
Sieh
nur,
Eins!
Zwei!
Drei!
Ich
nehme
deine
Farbe
an
真夏の夜の二人に注ぐ
甘いシャワー
Eine
süße
Dusche,
die
in
der
Mitsommernacht
auf
uns
beide
niedergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿部 真央, 阿部 真央
Альбом
Free
дата релиза
21-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.