Mao Abe - 今夜は眠るまで - перевод текста песни на немецкий

今夜は眠るまで - Mao Abeперевод на немецкий




今夜は眠るまで
Heute Nacht bis ich einschlafe
自由な貴方が好きだけど たまにはここにも帰ってきて欲しい
Ich liebe deine Freiheit, aber ab und zu wünsche ich dir, auch hierher zurückzukommen
明け方5時 玄関のドアを見る癖はもう抜けなくなった
Dass ich den Eingang um 5 Uhr morgens beobachte, ist zur Gewohnheit geworden, die ich nicht mehr ablegen kann
貴方は私の子供じゃないんだから なんなら歳上なんだから
Du bist nicht mein Kind, im Gegenteil, du bist älter als ich
こんな事じゃ困るのだけど
Solche Sachen bereiten mir Probleme, aber
はぐらかす笑顔が可愛くて 愛しいから弱っちゃって
Dein ausweichendes Lächeln ist so süß, so liebenswert, dass ich schwach werde
また抱き寄せてしまうの
Und dich wieder an mich ziehe
あぁ 今夜は眠るまで側にいて欲しいの
Ah, heute Nacht will ich, dass du bei mir bleibst bis ich eingeschlafen bin
気づけば貴方がいない朝など もう来なくて良いんだよ
Morgen, an denen ich feststelle, dass du nicht da bist, müssen einfach nicht mehr kommen
あぁ 恋はいつだって私を弱くして
Ah, die Liebe macht mich immer wieder schwach
無駄に強くこの場に立たせるの
Und hindert mich unnötigerweise daran, stark an diesem Ort zu stehen
そろそろぐっすり眠りたいよ
Ich möchte allmählich tief und fest schlafen
友達には「やめな」って言われるのが分かるから 言えないでいるの
Ich verstehe, warum Freunde sagen "Hör auf damit", kann es dir aber nicht sagen
私だけは特別になれるって 馬鹿だけど言い聞かせている
Ich sage mir diesen dummen Satz ein: Das ich für dich ganz besonders bin
欲しいのは抜け殻の服じゃなく 無機質な部屋じゃなく
Was ich will, sind nicht leere Kleider, kein kaltes Zimmer,
暖かいその背中で
sondern deinen warmen Rücken
瞼が熱く痛くなるほど枕押し付けるけど
Drücke das Kissen mit so viel Hitze und Schmerz ins Gesicht,
涙は止まることなく
doch meine Tränen fließen immer weiter
あぁ こんなのダメだって分かってはいるけど
Ah, ich weiß, dass das nicht gut ist,
心が「貴方しかいないんだ」と叫んでうるさいよ
aber mein Herz schreit "Nur du bist da!" und das nervt mich so
あぁ 恋はいつだって甘い鎖だね
Ah, die Liebe sind immer nur süße Fesseln
息も出来ぬほど縛られてるの まだこの手だけは離さないで
Sie binden mich, dass ich nicht atmen kann, bitte lass mich trotzdem nicht los
今夜は誰を思うの?
An wen denkst du heute Nacht?
貴方の心に私は居る?
Bin ich noch in deinem Herzen?
あぁ 今夜は眠るまで側にいて欲しいの
Ah, heute Nacht will ich, dass du bei mir bleibst bis ich eingeschlafen bin
気づけば貴方がいない朝など もう来なくて良いんだよ
Morgen, an denen ich feststelle, dass du nicht da bist, müssen einfach nicht mehr kommen
あぁ 恋はいつだって私を弱くして
Ah, die Liebe macht mich immer wieder schwach
無駄に強くこの場に立たせるの
Und hindert mich unnötigerweise daran, stark an diesem Ort zu stehen
そろそろぐっすり眠りたいよ
Ich möchte allmählich tief und fest schlafen





Авторы: 阿部 真央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.