Текст и перевод песни 陳慧琳 - 傾倒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲编:
方树樑
词:
陈少琪
Music
and
arrangement:
Fong
Su
Leong,
lyrics:
Chen
Shao
Qi
倘那天没有经过
路中央的咖啡座
If
I
hadn't
walked
past
the
coffee
shop
that
day
倘那天和你不可邂逅
今天可欢笑么
If
I
hadn't
met
you
that
day,
would
I
be
happy
today?
沉醉的你
连梦都给我
真的惊喜太多
You
were
so
charming,
my
dreams
were
yours,
too.
It
was
a
pleasant
surprise.
皇后那样对待
那样服从
千般宠爱我
You
treat
me
like
a
queen,
so
obedient.
You
love
me
in
a
thousand
ways.
其实我算任性算大意
I'm
a
little
willful
and
careless.
绝非懂细心懂太多的女子
I'm
definitely
not
the
kind
of
woman
who
understands
a
lot.
你竟人海中飘到此
愿领导我日子
You
floated
here
from
the
sea
of
people,
and
you're
willing
to
guide
me
through
life.
从凝望人已傾倒
芳心已没有去路
From
the
moment
I
saw
you,
I
was
captivated.
My
heart
had
nowhere
else
to
go.
望著你可感觉到
这双眼內
藏着是幸福地图
Looking
at
you,
I
can
feel
it.
My
eyes
contain
a
map
of
happiness.
從回望人已傾倒
今天說話都吞吐
From
the
moment
I
saw
you,
I
was
captivated.
My
speech
is
garbled
today,
愿望里的恋爱国度
终于都看到
The
romantic
kingdom
of
my
dreams
has
finally
come
true,
当晚风又再吹过
熟识的这咖啡座
As
the
evening
breeze
blows
again,
I
visit
the
familiar
coffee
shop.
跟你可同庆祝相邂逅
终于开花結果
I
can
celebrate
meeting
you
with
you.
We've
finally
blossomed
and
borne
fruit.
微笑因我
流泪都因我
真的感触太多
You
make
me
smile
and
cry
because
I'm
so
moved.
皇后也没这样美丽传奇
这般恋爱过
No
queen
has
ever
been
so
beautiful
or
had
such
a
legendary
love
story.
其实我算任性算大意
I'm
a
little
willful
and
careless,
绝非懂细心懂太多的女子
I'm
definitely
not
the
kind
of
woman
who
understands
a
lot.
你竟人海中飘到此
愿领导我日子
You
floated
here
from
the
sea
of
people,
and
you're
willing
to
guide
me
through
life.
从凝望人已傾倒
芳心已没有去路
From
the
moment
I
saw
you,
I
was
captivated.
My
heart
had
nowhere
else
to
go.
望著你可感觉到
这双眼內
藏着是幸福地图
Looking
at
you,
I
can
feel
it.
My
eyes
contain
a
map
of
happiness.
從回望人已傾倒
今天說話都吞吐
From
the
moment
I
saw
you,
I
was
captivated.
My
speech
is
garbled
today,
愿望里的恋爱国度
终于都看到
The
romantic
kingdom
of
my
dreams
has
finally
come
true.
从凝望人已傾倒
芳心已没有去路
From
the
moment
I
saw
you,
I
was
captivated.
My
heart
had
nowhere
else
to
go.
望著你可感觉到
这双眼內
藏着是幸福地图
Looking
at
you,
I
can
feel
it.
My
eyes
contain
a
map
of
happiness.
從回望人已傾倒
今天說話都吞吐
From
the
moment
I
saw
you,
I
was
captivated.
My
speech
is
garbled
today,
愿望里的恋爱国度
终于都看到
The
romantic
kingdom
of
my
dreams
has
finally
come
true.
当晚风又再吹过
熟识的这咖啡座
As
the
evening
breeze
blows
again,
I
visit
the
familiar
coffee
shop.
跟你可同庆祝相邂逅
终于开花結果
I
can
celebrate
meeting
you
with
you.
We've
finally
blossomed
and
borne
fruit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Fong
Альбом
誰願放手
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.